Obviamente, espero que las autoridades croatas sigan esforzándose al máximo hasta que se consiga trasladar a Gotovina a La Haya. | UN | ومن الواضح أنني أتوقع أن تواصل السلطات الكرواتية بذل قصارى جهدها حتى يتسنى إحضار غوتوفينا إلى لاهاي. |
Además, espero que se hagan nuevos avances en relación con la destrucción de las instalaciones de producción de armas químicas. | UN | إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
Cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. | Open Subtitles | عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها |
Incluso si no te sentías bien, ni siquiera... pensé que pudieras hacer algo tan malo. | Open Subtitles | حتى لو أنت لست بخير، لم أكن أتوقع أن تكتبي شيئ بهذا السوء |
Supongo que todo el mundo está demasiado lleno para comer los Pop-Tarts que hice para el postre. | Open Subtitles | أتوقع أن جميعكم وصلتم حد الشبع . ولن تأكلوا كيك البوب الذي صنعته أنا |
No creo que vengan mucho más fuerte que ese, señor. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يأتي الورق هكذا أعتقد أن ورقي أقوى مما عندك، سيدي |
Si no espero que llame en mi cumpleaños, ni verlo durante meses... no puede decepcionarme. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يتصل بعيد ميلادي لا أتوقع رؤيته لأشهر، لن يخيب أملي |
Esto encierra un avanzado sentido del humor. No espero que todos entiendan. | Open Subtitles | يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع |
Como socio, no espero que tus preferencias personales interfieran con nuestros negocios. | Open Subtitles | كـ شريك, لا أتوقع أن تفضيلاتك الشخصيـة ستتعارض مع أعمالنا |
Sé que lo que hice fue terrible. No espero que me perdones. | Open Subtitles | أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني |
No espero que me perdones... pero solo quería que supieras que he terminado con él. | Open Subtitles | انظري، لا أتوقع أن تسامحيني لكن أردت أن تعلمي أنني انهيت علاقتي معه |
No espero que lo digas, pero no voy a fingir que no te quiero. | Open Subtitles | ،لا أتوقع أن تردي عليَّ بالمثل .لكنني لن أتظاهر بأنني لا أحبك |
espero que, de conformidad con el artículo 1 del Acuerdo, el equipo tendrá acceso a todo el territorio de la faja y tendrá completa libertad de circulación. | UN | وإني أتوقع أن يكون للفريق، عملا بالمادة ١ من الاتفاق حق الوصول إلى كامل أراضي القطاع وتكون له حرية كاملة في التنقل. |
Incluso si no te sentías bien, ni siquiera... pensé que pudieras hacer algo tan malo. | Open Subtitles | حتى لو أنت لست بخير، لم أكن أتوقع أن تكتبي شيئ بهذا السوء |
sabía que estaba inscripto, pero no pensé que esto podía pasar. | Open Subtitles | كنت أعلم أنهم طلبوا ترشيحى ولكننى لم أتوقع أن يحدث هذا |
sabía que sucedería. Pero no pensé que tan pronto. | Open Subtitles | كنتُ أعلم بأن هذا سيحدث لكنني لم أتوقع أن يحدث بهذه السرعة. |
Supongo que cuidar a las putas es gran parte de sus ingresos. | Open Subtitles | أتوقع أن الاهتمام بالغانيات جزء كبير من مدخولك |
No creo que todos vayamos a sobrevivir mañana. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أن ننجح في العودة جميعاً غداً |
No creí que llegaría el día en que necesitaría la pistola contra ésos asesinos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يأتي مثل هؤلاء أنا سأحتاج هذا السلاح لأستخدمه ضد هؤلاء السفاحون |
Aunque sabía que el trabajo que hacía mi equipo era importante, no esperé que la respuesta fuera igualmente significativa. | TED | وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة. |
¡Predigo que su próximo proyecto será un clamoroso éxito! | Open Subtitles | أتوقع .. أن فيلمك القادم سيحقق نجاحا باهراً |
Casi esperaría que el Sr. Wilson estuviera en la bodega durmiendo... | Open Subtitles | حتى أنني أكاد أتوقع أن يكون السيد ويلسون نائماً في غرفة البضائع |
Además, confío en que ambas partes seguirán respetando cabalmente todos los aspectos del Acuerdo General de Paz y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las relativas a la cooperación con la UNMIS. | UN | كما أتوقع أن يواصل الطرفان التزامهما الكامل بجميع جوانب اتفاق السلام الشامل وما يتصل به من قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Eres la última persona que esperaba ver atrapada. | Open Subtitles | أنت آخر شخص كنت أتوقع أن نرى القبض عليهم. |
Y eso es exactamente... lo que espero ver en la bolsa... de Billingsley de Sheronda. | Open Subtitles | ..و هو بالضبط ما أتوقع أن أراه عندما أنظر بداخل حقيبة شيروندا البيلينجزلي أتفقنا؟ |
Bien,... imagino que Ed McGaffey será ahorcado, pero como manda la ley. | Open Subtitles | أتوقع أن يُشنق إد ماكجافي لكنه سيشنق بالطريقة القانونية |
Son palabras suyas, del mismo Garibaldi. Y además, no imaginé que sería tan cansador. | Open Subtitles | إنها كلماته الخاصة، ولا أتوقع أن هذا يخوننا أبداً |
Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? | TED | إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟ |