"أتوقع أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • espero que
        
    • pensé que
        
    • Supongo que
        
    • creo que
        
    • creí que
        
    • esperé que
        
    • Predigo que
        
    • esperaría que
        
    • sabía que
        
    • confío en que
        
    • que esperaba
        
    • que espero
        
    • imagino que
        
    • imaginé que
        
    • puedo esperar
        
    Obviamente, espero que las autoridades croatas sigan esforzándose al máximo hasta que se consiga trasladar a Gotovina a La Haya. UN ومن الواضح أنني أتوقع أن تواصل السلطات الكرواتية بذل قصارى جهدها حتى يتسنى إحضار غوتوفينا إلى لاهاي.
    Además, espero que se hagan nuevos avances en relación con la destrucción de las instalaciones de producción de armas químicas. UN إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. Open Subtitles عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها
    Incluso si no te sentías bien, ni siquiera... pensé que pudieras hacer algo tan malo. Open Subtitles حتى لو أنت لست بخير، لم أكن أتوقع أن تكتبي شيئ بهذا السوء
    Supongo que todo el mundo está demasiado lleno para comer los Pop-Tarts que hice para el postre. Open Subtitles أتوقع أن جميعكم وصلتم حد الشبع . ولن تأكلوا كيك البوب الذي صنعته أنا
    No creo que vengan mucho más fuerte que ese, señor. Open Subtitles لم أتوقع أن يأتي الورق هكذا أعتقد أن ورقي أقوى مما عندك، سيدي
    Si no espero que llame en mi cumpleaños, ni verlo durante meses... no puede decepcionarme. Open Subtitles لا أتوقع أن يتصل بعيد ميلادي لا أتوقع رؤيته لأشهر، لن يخيب أملي
    Esto encierra un avanzado sentido del humor. No espero que todos entiendan. Open Subtitles يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع
    Como socio, no espero que tus preferencias personales interfieran con nuestros negocios. Open Subtitles كـ شريك, لا أتوقع أن تفضيلاتك الشخصيـة ستتعارض مع أعمالنا
    Sé que lo que hice fue terrible. No espero que me perdones. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني
    No espero que me perdones... pero solo quería que supieras que he terminado con él. Open Subtitles انظري، لا أتوقع أن تسامحيني لكن أردت أن تعلمي أنني انهيت علاقتي معه
    No espero que lo digas, pero no voy a fingir que no te quiero. Open Subtitles ،لا أتوقع أن تردي عليَّ بالمثل .لكنني لن أتظاهر بأنني لا أحبك
    espero que, de conformidad con el artículo 1 del Acuerdo, el equipo tendrá acceso a todo el territorio de la faja y tendrá completa libertad de circulación. UN وإني أتوقع أن يكون للفريق، عملا بالمادة ١ من الاتفاق حق الوصول إلى كامل أراضي القطاع وتكون له حرية كاملة في التنقل.
    Incluso si no te sentías bien, ni siquiera... pensé que pudieras hacer algo tan malo. Open Subtitles حتى لو أنت لست بخير، لم أكن أتوقع أن تكتبي شيئ بهذا السوء
    sabía que estaba inscripto, pero no pensé que esto podía pasar. Open Subtitles كنت أعلم أنهم طلبوا ترشيحى ولكننى لم أتوقع أن يحدث هذا
    sabía que sucedería. Pero no pensé que tan pronto. Open Subtitles كنتُ أعلم بأن هذا سيحدث لكنني لم أتوقع أن يحدث بهذه السرعة.
    Supongo que cuidar a las putas es gran parte de sus ingresos. Open Subtitles أتوقع أن الاهتمام بالغانيات جزء كبير من مدخولك
    No creo que todos vayamos a sobrevivir mañana. Open Subtitles أنا لا أتوقع أن ننجح في العودة جميعاً غداً
    No creí que llegaría el día en que necesitaría la pistola contra ésos asesinos. Open Subtitles لم أتوقع أن يأتي مثل هؤلاء أنا سأحتاج هذا السلاح لأستخدمه ضد هؤلاء السفاحون
    Aunque sabía que el trabajo que hacía mi equipo era importante, no esperé que la respuesta fuera igualmente significativa. TED وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة.
    ¡Predigo que su próximo proyecto será un clamoroso éxito! Open Subtitles أتوقع .. أن فيلمك القادم سيحقق نجاحا باهراً
    Casi esperaría que el Sr. Wilson estuviera en la bodega durmiendo... Open Subtitles حتى أنني أكاد أتوقع أن يكون السيد ويلسون نائماً في غرفة البضائع
    Además, confío en que ambas partes seguirán respetando cabalmente todos los aspectos del Acuerdo General de Paz y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las relativas a la cooperación con la UNMIS. UN كما أتوقع أن يواصل الطرفان التزامهما الكامل بجميع جوانب اتفاق السلام الشامل وما يتصل به من قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Eres la última persona que esperaba ver atrapada. Open Subtitles أنت آخر شخص كنت أتوقع أن نرى القبض عليهم.
    Y eso es exactamente... lo que espero ver en la bolsa... de Billingsley de Sheronda. Open Subtitles ..و هو بالضبط ما أتوقع أن أراه عندما أنظر بداخل حقيبة شيروندا البيلينجزلي أتفقنا؟
    Bien,... imagino que Ed McGaffey será ahorcado, pero como manda la ley. Open Subtitles أتوقع أن يُشنق إد ماكجافي لكنه سيشنق بالطريقة القانونية
    Son palabras suyas, del mismo Garibaldi. Y además, no imaginé que sería tan cansador. Open Subtitles إنها كلماته الخاصة، ولا أتوقع أن هذا يخوننا أبداً
    Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? TED إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more