ويكيبيديا

    "أجل التقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la evaluación
        
    • la labor de evaluación
        
    • para la valoración
        
    • para una evaluación
        
    • realizar una evaluación
        
    Esto significó que los ingresos de la mujer ya no se agregaban a los ingresos totales del marido para la evaluación de todo el año. UN ويعني هذا ألا يُضَمَّن دخل الزوجة بعد الآن في الدخل الإجمالي للزوج من أجل التقييم السنوي.
    Red Sur-Sur de centros de colaboración con el Panorama Mundial del Medio Ambiente para la evaluación integrada del medio ambiente y la presentación de informes al respecto UN شبكة بلدان الجنوب للمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية من أجل التقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين
    P Red Sur-Sur de centros de colaboración con el Panorama Mundial del Medio Ambiente para la evaluación integrada del medio ambiente y la presentación de informes al respecto UN شبكة بلدان الجنوب للمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية من أجل التقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين
    Internamente, el Comité de Evaluación se encuentra supervisando la asignación de recursos para la evaluación. UN وعلى الصعيد الداخلي، تقوم لجنة التقييم برصد تخصيص الموارد من أجل التقييم.
    Una última pregunta antes de volver para la evaluación oficial a finales de semana. Open Subtitles سؤال واحد أخير قبل عودتنا من أجل التقييم في أخر الأسبوع
    Dicen que no puedo estar allí para la evaluación psicológica. Open Subtitles يقولون لايمكنني أن أكون هناك من أجل التقييم النفسي
    Hubo que efectuar un gasto imprevisto de 11.000 dólares en relación con la partida de otros servicios diversos, para la evaluación técnica de equipo de manipulación de materiales. UN ٤٧ - وجرى تكبد مبلغ ٠٠٠ ١١ دولار لقاء احتياج غير متوقع تحت بند خدمات أخرى متنوعة من أجل التقييم التقني لمعدات مناولة المواد.
    Reconociendo la necesidad de adoptar un enfoque estratégico y eficaz en función del costo, aprovechando en la mayor medida posible los programas existentes de vigilancia de la salud humana y el medio ambiente, con el fin de disponer de datos suficientes y apropiados para la evaluación de la eficacia del Convenio, UN إذ يسلم بالحاجة إلى نهج استراتيجي فعال من حيث التكلفة، واستكمالاً للبرامج الحالية للصحة الآدمية والرصد البيئي إلى المدى الممكن، بغرض تقديم البيانات الملائمة والكافية من أجل التقييم الفعال للاتفاقية،
    Se está elaborando un sistema de garantía de calidad más riguroso basado en las normas para la evaluación y los principios normativos al respecto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN ويجري الآن استحداث نظام أكثر صرامة لضمان النوعية يقوم على معايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من أجل التقييم ومبادئ سياسة التقييم.
    Se contribuye así a la construcción de una perspectiva latinoamericana y caribeña para la evaluación global del cumplimiento del compromiso de dar mayor sostenibilidad a nuestro desarrollo. UN وبهذا تسهم اللجنة في وضع منظور خاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل التقييم الشامل لمدى الوفاء بالالتزام المتمثل في تحقيق تنمية أكثر استدامة في المنطقة.
    Al nivel de los países, varios asociados del Grupo del Agua han participado también en la recopilación de información para la evaluación. UN وعلى الصعيد القطري شارك أيضا عدة شركاء للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في تجميع المعلومات من أجل التقييم السنوي العالمي.
    El Sr. Bernal expuso los criterios de estandarización y organización de la información para la evaluación integral, contenida en el documento de instrucciones para los autores de la evaluación. UN قدم السيد برنال عرضاً بشأن معايير توحيد وتنظيم المعلومات من أجل التقييم الشامل، التي تتضمنها وثيقة الإرشادات الموجهة للقائمين على عملية التقييم.
    Las evaluaciones realizadas dentro de la Subdivisión de Evaluación obedecen las normas establecidas por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) para la evaluación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتّبع التقييمات التي تُعد داخل فرع التقييم القواعد التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من أجل التقييم داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La metodología utilizada para la evaluación de las alternativas al endosulfán, que se adaptó para la presente evaluación, fue elaborada para un grupo de productos químicos que son todos plaguicidas. UN 14 - جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات.
    La metodología utilizada para la evaluación de las alternativas al endosulfán, que se adaptó para la presente evaluación, fue elaborada para un grupo de productos químicos que son todos plaguicidas. UN 14- جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات.
    La metodología utilizada para la evaluación de las alternativas al endosulfán, que se adaptó para la presente evaluación, se había elaborado para un grupo de productos químicos que son todos plaguicidas. UN 14 - جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات.
    Vine para la evaluación de Simon Doyle. Open Subtitles أنا هنا من أجل التقييم النفسى لـ "سيمون دويل"
    6. Debido al gran volumen de material examinado para la evaluación, no fue posible llevar a cabo una presentación descriptiva y un examen de éste y al mismo tiempo ajustarse a las decisiones de la Asamblea General sobre la limitación de la documentación. UN ٦ - ولما كانت المادة المستعرضة من أجل التقييم كبيرة جدا في حجمها لم يمكن تقديم عرض وصفي واجراء مناقشة لها مع التقيد في نفس الوقت بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالحد من الوثائق.
    El proyecto se basará en la labor de evaluación de la vulnerabilidad realizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a través de un proyecto financiado por la Unión Europea que promueve el uso del perfiles de vulnerabilidad/resiliencia de los países para que estos puedan autoevaluarse en lo relativo a la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وينبني المشروع على العمل الذي تقوم به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن تقييمات جوانب الضعف من خلال مشروع ممول من الاتحاد الأوروبي يشجع على استخدام عملية توصيف قطري لمواطن الضعف والمرونة من أجل التقييم الذاتي لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    El resultado será una publicación y una metodología específicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo para la valoración económica de la desigualdad entre los géneros y la violencia contra las mujeres; UN وسينتج عن ذلك منشور ومنهجية يخصان الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التقييم الاقتصادي لعدم المساواة بين الجنسين والعنف الموجه ضد المرأة؛
    * Recopilación, elaboración y gestión de los datos para una evaluación y adopción de decisiones integradas; UN :: جمع البيانات وتجهيزها وإدارتها من أجل التقييم المتكامل وصنع القرارات
    6. Hasta la fecha, los esfuerzos encaminados a realizar una evaluación amplia de las necesidades en materia de tecnologías y de la idoneidad de éstas han sido insuficientes. UN ٦ - وكانت الجهود المبذولة من أجل التقييم الشامل لاحتياجات التكنولوجيا ومدى ملاءمتها غير كافية حتى اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد