ويكيبيديا

    "أجل التنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el desarrollo humano
        
    • para un desarrollo humano
        
    • for Human Development
        
    • favor del desarrollo humano
        
    • favorezcan el desarrollo humano
        
    APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano SOSTENIBLE 34 - 38 12 UN الدعوة وتكوين شراكات ودوائــر مناصـرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano SOSTENIBLE 45 - 50 10 UN الدعـوة وتكويـن شراكـات ودوائـر مناصـرة وتعبئـة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    El desarrollo de los recursos humanos adquiere una dimensión más amplia en el fomento de la capacidad para el desarrollo humano sostenible. UN وهناك بعد آخر أوسع نطاقا لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية يتمثل في تنمية القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL para el desarrollo humano SOSTENIBLE UN تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة
    ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN, FOMENTO DE ENTIDADES DE APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano SOSTENIBLE UN الدعوة وتكوين شراكات ودوائر مناصرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN, FOMENTO DE ENTIDADES, APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano SOSTENIBLE UN الدعوة وتكوين شراكات ودوائــر مناصرة وتعبئــة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    Se señaló, en síntesis, que la meta regional general era mejorar el entorno para el desarrollo humano sostenible, en particular en la esfera de la erradicación de la pobreza. UN ولخص الهدف اﻹقليمي الشامل بأنه تعزيز البيئة من أجل التنمية البشرية المستدامة، وخاصة في مجال القضاء على الفقر.
    El Comité alienta también al Estado Parte a que aplique su Plan Nacional de Acción en favor de la Infancia y el Plan Nacional de Acción para el desarrollo humano. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطتها الوطنية للعمل من أجل الطفل وخطتها الوطنية للعمل من أجل التنمية البشرية.
    iii) El Dr. Lincoln Chen, de la Fundación Rockefeller, se referirá al programa futuro para el desarrollo humano y la infancia. UN ' ٣` الدكتور لينكولن تشن، مؤسسة روكفلر، سيعرض أفكاره عن الخطة المقبلة من أجل التنمية البشرية واﻷطفال.
    Objetivo: Proteger y regenerar el medio ambiente y el patrimonio de recursos naturales mundiales como base para el desarrollo humano sostenido. UN الهدف: حماية وتجديد البيئة العالمية وقاعدة أرصدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية البشرية المستدامة
    :: Proteger y regenerar el medio ambiente y el patrimonio de recursos naturales mundiales como base para el desarrollo humano sostenible; UN :: حماية وتجديد البيئة العالمية وقاعدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية البشرية المستدامة؛
    Esperamos que los Estados Miembros respeten la Tregua Olímpica y apoyen la iniciativa del deporte para el desarrollo humano. UN كما نأمل أن تحترم الدول الهدنة الأوليمبية وتدعم مبادرة الرياضة من أجل التنمية البشرية.
    Desde 1987, la Fundación ha estado trabajando para el desarrollo humano y la promoción de la cultura. UN وقد دأبت المؤسسة منذ عام 1987 على العمل من أجل التنمية البشرية والنهوض بالثقافة.
    Se desarrollaron importantes actividades de colaboración con miras a ampliar el espacio fiscal para el desarrollo humano. UN وبذل جهد كبير في مجال السياسات التعاونية بشأن توسيع الحيز المالي من أجل التنمية البشرية.
    Mesa redonda sobre el tema “Fomento de soluciones de mercado para el desarrollo humanoUN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' استغلال الحلول التي تتيحها الأسواق من أجل التنمية البشرية``
    Sin embargo, es necesario que realicemos una evaluación integral y vigilemos los programas deportivos para el desarrollo humano a fin de que podamos saber qué funciona y qué no funciona. UN ومع ذلك، نحتاج إلى إجراء تقييم شامل ورصد البرامج الرياضية من أجل التنمية البشرية كي نتعلم ما يصلح وما لا يصلح.
    Integración regional para el desarrollo humano en los países menos adelantados: una posible vía para África UN التكامل الإقليمي من أجل التنمية البشرية في أقل البلدان نموا: مسار من أجل أفريقيا
    La Fundación Hariri para el desarrollo humano Sostenible es una organización no gubernamental libanesa creada en 1979 por el Primer Ministro Rafik Hariri. UN مؤسسة الحريري من أجل التنمية البشرية المستدامة منظمة غير حكومية لبنانية أنشأها رئيس الوزراء رفيق الحريري عام 1979.
    Instamos a los gobiernos a adoptar políticas para un desarrollo humano pleno, no sólo el desarrollo del mercado. UN إننا ندعو الحكومات إلى وضع سياسات من أجل التنمية البشرية الكاملة، وليس فقط تنمية الأسواق.
    The Community for Human Development UN منظمة الجماعة من أجل التنمية البشرية
    Desde 1948, la GFU ha trabajado en favor del desarrollo humano en varias esferas, tales como la educación, la salud, la cultura, los derechos humanos, la nutrición, el medio ambiente, el género, las ciencias y la tolerancia, por medio de seminarios, talleres, diversos actos, medios de comunicación y otros. UN وتعمل المنظمة منذ عام 1948 من أجل التنمية البشرية في العديد من المجالات مثل: التعليم والصحة والثقافة وحقوق الإنسان والتغذية والبيئة وقضايا الجنسين والعلوم والتسامح مع الآخر، وذلك من خلال عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل، والأنشطة ووسائط الإعلام وغير ذلك من الوسائل.
    e) Ayudar a los países miembros a formular estrategias y políticas que favorezcan el desarrollo humano sostenible, así como acciones integradas en materia de políticas, prestando particular atención a la reducción de la pobreza y el desempleo, centrándose en los jóvenes y las mujeres, aumentando el acceso a una educación mejor y ajustando los conocimientos a las necesidades del nuevo mercado laboral. UN (هـ) مساعدة البلدان الأعضاء في صياغة الاستراتيجيات والسياسات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتكامل الإجراءات المتعلقة بالسياسات، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص للحد من الفقر والبطالة، والتركيز على الشباب والمرأة، عن طريق تحسين فرص الحصول على التعليم الأفضل ورفع مستوى المهارات بما يتناسب مع احتياجات سوق العمل الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد