No. 4 La educación en la esfera de los derechos humanos: lecciones para la vida | UN | رقم ٤ التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان: دروس من أجل الحياة |
La propia naturaleza nos muestra cuán necesaria es la diversidad para la vida. | UN | والطبيعة نفسها تبين لنا الاحتياج إلى التنوع من أجل الحياة. |
En todo el mundo se están haciendo esfuerzos para introducir la " educación para la vida familiar " en las escuelas. | UN | تبذل في كل أنحاء العالم جهود ترمي إلى إدخال " التثقيف من أجل الحياة العائلية " في المدارس. |
Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
Esas dos esferas guardan una estrecha relación y el éxito de la educación para la vida familiar depende de esos dos principios fundamentales. | UN | إن هذين الميدانين مرتبطان الواحد منهما بالآخر، ونجاح التثقيف من أجل الحياة العائلية يعتمد على هذين المبدأين الأساسيين. |
Ofrece, en el marco del Modelo de educación para la vida y el trabajo (MEVyT), propuestas educativas, particularmente en el eje de Familia y Género. | UN | ويقدم المعهد، في إطار نموذج التعليم من أجل الحياة والعمل، اقتراحات تعليمية، ولا سيما في محور الأسرة والجنسانية. |
En el estado de Querétaro se llevó a cabo el Programa de educación para la vida. | UN | وفي ولاية كيريتارو نُفذ برنامج التعليم من أجل الحياة. |
Si no lo hacen, los pueblos los expulsarán, porque el intervencionismo y la guerra no son ninguna solución para la vida y para la humanidad. | UN | وإن لم يفعلوا ذلك، فإن الشعوب ذاتها سوف تطردهم لأن سياسة التدخل والحرب لا تقدم حلا من أجل الحياة والبشرية. |
Se cuenta ya con programas de educación sexual a través de cursos sobre la educación para la vida y las relaciones afectivas. | UN | وأضافت أن التعليم الجنسي سبق أن بدأ عن طريق دورات في التعليم من أجل الحياة والحب. |
Su iniciativa Acción para la vida enseña a comunidades asiáticas a colaborar entre sí. | UN | ويعلم برنامج العمل من أجل الحياة الذي تقوم به المجتمعات المحلية الآسيوية العمل مع الآخرين. |
Ganadores del Premio " Tierra para la vida " en 2012 | UN | الفائزون بجائزة الأرض من أجل الحياة 2012 |
La Sra. Lopes generó una mayor cobertura mediática del Premio " Tierra para la vida " . | UN | واستطاعت السيدة لوبيز زيادة تغطية وسائل الإعلام لجائزة الأرض من أجل الحياة. |
El Premio " Tierra para la vida " se entregará en una ceremonia anual y tras un proceso de selección riguroso, abierto y transparente. | UN | ستمنح جائزة الأرض من أجل الحياة بمناسبة حفل سنوي، بناء على عملية اختيار صارمة ومفتوحة وشفافة. |
En 2012 se entregaron los primeros premios " Tierra para la vida " . | UN | ومُنحت أولى " جوائز الأرض من أجل الحياة " في عام 2012. |
Acabaron de ver al "Equipo de la Pena de Muerte" con el "Asesinato para la vida". | Open Subtitles | الآن هذا كان ديف بينالتي مع جريمة من أجل الحياة |
Desarrollo social: la alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | التنمية الاجتماعية: محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
La alfabetización, un factor vital: estableciendo prioridades para el futuro | UN | محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
La alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
La alfabetización, un factor vital: establecer prioridades para el futuro | UN | محو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل |
Sahara for Life Trust | UN | صندوق الصحراء من أجل الحياة |
Esa participación durante la infancia puede estimular los intereses culturales de por vida. | UN | ومن شأن هذه المشاركة في مرحلة الطفولة أن تحفّز الاهتمامات الثقافية من أجل الحياة. |
58/217. Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 20052015 | UN | 58/217 - العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015 |
Cuando uno se casa y tiene hijos, ¡es para toda la vida! | Open Subtitles | عندما تتزوج ويكون لديك أطفال ، إنها من أجل الحياة |
Que en lugar de por la muerte, luchemos por la vida; que en lugar de la destrucción, fomentemos el progreso; que en lugar del odio, propiciemos la reconciliación. | UN | فلنكافح من أجل الحياة لا الموت؛ ولنكافح من أجل تعزيز التقدم لا الدمار؛ ولنكافح من أجل الوفاق لا الكراهية. |