Espero que no se sienta segundón, pero uno de ustedes debería quedárselo. | Open Subtitles | لا تعتقد أنك ثاني المستحقين ، ولكن أحدكما يستحق الحصول على هذه |
Muchachos... me encantaría ir a la fiesta de esta noche... pero sólo puedo ir con uno de ustedes. | Open Subtitles | أيهاالفتيان.. أودّالذهابإلىحفلةعيدالقدّيسينالليلة .. ولكن يمكنني فقط الذهاب مع أحدكما |
Chicos, si encuentro un departamento que me guste necesitaría que Alguien me escriba una referencia. | Open Subtitles | يا رفاق لو أعجبتني شقة أريد أحدكما أن يكتب خطاب توصية لي |
Se casan y viven felices para siempre o Alguien sale herido y no podrán seguir trabajando juntos, y tendré que despedir a Alguien. | Open Subtitles | تتزوجان و تعيشان سعيدين للأبد أو تنجرح مشاعر أحدكما و لا يمكنكما العمل سوياً و سأضطر لفصل أحدكما |
No lo sé. ¿Alguno de ustedes vio algo fuera de lo común? | Open Subtitles | لا أعلَم، هل رأى أحدكما أي شئ خارج عن المألوف؟ |
Uno de vosotros tiene que tener el valor para romper este estancamiento. | Open Subtitles | أحدكما لا بد أن تكون لديه الشجاعة لكسر هذا الجمود |
Ahora uno de ustedes se ponen por ahí y disparar hasta que Benz. | Open Subtitles | أحدكما الآن يخرج هناك . و يشغل تلك البنز |
Sí. Pero no se preocupen. Si eligen a uno de ustedes, el otro puede entrar como invitado. | Open Subtitles | نعم لكن لاتقلق، اذا اُختير أحدكما بإمكانه جلب الآخر معه كضيف |
Señores, ¿una palabra con uno de ustedes? | Open Subtitles | صباح الخير أيها السيدين أود التحدث إلى أحدكما |
No quiero ir. ¿Por qué no puede ir uno de ustedes dos? | Open Subtitles | لا أريد الذهاب لما لا يستطيع أحدكما أن يفعلها؟ |
Yo digo un adjetivo de como es en la cama uno de ustedes,... y ustedes adivinan quien es. | Open Subtitles | يصف أحدكما في السرير وتحاولان التكهّن من هو |
De todas manera, uno de ustedes hablará en la ronda principal hoy. | Open Subtitles | على أية حال, أحدكما سيلقى خطاباً في المؤتمر الشامل |
¿Alguno de ustedes conoce a Alguien que me haga entrar? | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أحدكما يعرف شخصاً يُمكن أن يُدخلني؟ |
Os desnudáis, y os hacéis cosas obscenas el uno al otro, y después Alguien hace unos huevos revueltos con salami. | Open Subtitles | ...فليس عليكما إلا أن تتعريا و تقومان بذلك الأمر ثم يقوم أحدكما بإعداد البيض المخفوق مع النقانق |
Tengo una opinión sobre el móvil, si Alguien está interesado. | Open Subtitles | لدي رأي فيما يخص الدافع إذا كان أحدكما مهتماً |
¿Alguien quiere escuchar una historia de fantasmas? | Open Subtitles | أيرغب أحدكما في الاستماع لقصة أشباح؟ |
¿Alguno de ustedes pagó por esta clase? | Open Subtitles | في الواقع، هل سدّد أحدكما نفقات حضور الصف؟ |
Y si yo fuera Alguno de ustedes o los dos lo consideraría una maldita prueba. | Open Subtitles | ولو أنني كنت أحدكما كنت سأعتبر هذا اختباراً لي |
Estrecha de caderas. Al menos uno de vosotros. lo es. | Open Subtitles | ضئيلة الأرداف ، حسناً ، هناك أحدكما على الأقل |
Uno de vosotros quizás puede ser mas formal conforme a las reglas El otro no tanto. | Open Subtitles | وقد يؤدّي أحدكما دور النزيه الملتزم بالأنظمة، أمّا الآخر فليس ملتزماً جدّاً |
No. ¡La competencia no termina hasta que muera uno de los dos! | Open Subtitles | ـ لا أرجوكِ ـ المسابقة لن تنتهي حتى يموت أحدكما |
Al final os Habéis besado, y solo le ha gustado a uno de vosotros. | Open Subtitles | قبّلتما بعضكما أخيراً، و أحدكما فقط راق له ذلك. |