| No, pero fallé de meter al Conde en una fosa tan profunda... para que no pudiera regresar y lastimar a nadie más. | Open Subtitles | بلى , لكنّي فشلت بالاطاحة بالكونت فما كان ليعود ويأذي أحدًا آخر مُجددًا |
| Yo soy los Rangers de la Reina y esos muchachos no seguirán a nadie más. | Open Subtitles | أنا من محاربين الملكة وهؤلاء الفتية لن يتبعوا أحدًا آخر |
| No me visite más en la oficina y no le cuente a nadie más de esto. | Open Subtitles | لا تأتي لمكتبي بعد الآن، ولا تخبري أي أحدًا آخر حيال هذا |
| ¿Alguien más sabe qué hace un abogado? | Open Subtitles | أحدًا آخر يعرف وظيفة المحامي ؟ |
| Lo que significa que alguien más lo estacionó, o que quería que supiésemos que algo más estaba mal. | Open Subtitles | ما يدل أنّ أحدًا آخر من أوقف السيارة هناك أو أنّه أراد منا معرفة أنّ شيئًا ما غير صحيح |
| Si no tienes buen gusto y no puedes elegir un botón, deja que lo elija otra persona, ¿sí? | TED | لولا تمتلك ذوق رفيع ولا يمكنك انتقاء زر، اجعل أحدًا آخر يفعل لك هذا، هل تعلم؟ أنا حقا أعني ذلك. |
| Bueno, no le mencionemos esto a nadie más, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | دعينا لا نفاتح أحدًا آخر في هذا الموضوع، اتّفقنا؟ |
| Y voy a acabar contigo y me voy a asegurar de que nunca vuelvas a hacer daño a nadie más. | Open Subtitles | وسأطيح بك وسأحرص على ألا تؤذي أحدًا آخر مرّة أخرى أبد الدهر. |
| Yo oigo el ruido del agua corriendo, pero no creo que haya nadie más ahí fuera. | Open Subtitles | أقصد، أسمع صوت المياه المتدافعة، لكن لا أعتقد أن ثمّة أحدًا آخر هنا. |
| Mientras no esté, intenta no matar a nadie más, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حاول ألا تقتل أحدًا آخر في غيابي، اتفقنا؟ |
| Soy yo, no estoy tratando de ser nadie más. | Open Subtitles | أنا هو أنا لا أحاول أن أكون أحدًا آخر |
| Pero, por favor, trata de no lastimar a nadie más. | Open Subtitles | ولكن أرجوك لا تحاول أن تؤذي أحدًا آخر |
| No tienes idea cuánto te odié por esto. Resulta que alguien más te odia, también. | Open Subtitles | تجهل كم كرهتك لهذا، واتّضح أنّ أحدًا آخر يكرهك أيضًا. |
| ¿Estás hablando con alguien más ahora? | Open Subtitles | أتحدّثين أحدًا آخر في هذه الأثناء؟ |
| Le diré a alguien más que me lleve a casa. | Open Subtitles | سأجد أحدًا آخر ليقلّني للمنزل. |
| ¿Así que debería reconfortarme el hecho de que alguien más hoy esté destinado a ser humillado? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لذا ينبغي أن أطمئنّ بحقيقة أنّ أحدًا آخر مقدّر له أن يُذلّ اليوم؟ |
| Entonces encontraré a alguien más con quien jugar... | Open Subtitles | "{\fnAdobe Arabic}"سأجد أحدًا آخر لألعب معه إذن |
| No creo que alguien más sepa esto, y aquellos que sí, no lo creen. | Open Subtitles | "لا أعتقد أن هناك أحدًا آخر يعلم ذلك، لكن من يعلمون، لا يصدّقون" |
| Creo que deberías pedir consejos familiares a otra persona. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تسألي أحدًا آخر حول النصائح العائلية |
| Le ha dicho que está enamorada de otra persona. | Open Subtitles | أخبرته أنها تحب أحدًا آخر. أنت بالطبع، بالرغم من أنها لم تفصح. |
| Solo siga haciendo lo que le dije. Si se cansa, deje que otra persona lo haga. | Open Subtitles | فقط استمر بفعل ما أخبرتك به إذا تعبت، اجعل أحدًا آخر يقوم بذلك |