"أحدًا آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • nadie más
        
    • alguien más
        
    • otra persona
        
    No, pero fallé de meter al Conde en una fosa tan profunda... para que no pudiera regresar y lastimar a nadie más. Open Subtitles بلى , لكنّي فشلت بالاطاحة بالكونت فما كان ليعود ويأذي أحدًا آخر مُجددًا
    Yo soy los Rangers de la Reina y esos muchachos no seguirán a nadie más. Open Subtitles أنا من محاربين الملكة وهؤلاء الفتية لن يتبعوا أحدًا آخر
    No me visite más en la oficina y no le cuente a nadie más de esto. Open Subtitles لا تأتي لمكتبي بعد الآن، ولا تخبري أي أحدًا آخر حيال هذا
    ¿Alguien más sabe qué hace un abogado? Open Subtitles أحدًا آخر يعرف وظيفة المحامي ؟
    Lo que significa que alguien más lo estacionó, o que quería que supiésemos que algo más estaba mal. Open Subtitles ما يدل أنّ أحدًا آخر من أوقف السيارة هناك أو أنّه أراد منا معرفة أنّ شيئًا ما غير صحيح
    Si no tienes buen gusto y no puedes elegir un botón, deja que lo elija otra persona, ¿sí? TED لولا تمتلك ذوق رفيع ولا يمكنك انتقاء زر، اجعل أحدًا آخر يفعل لك هذا، هل تعلم؟ أنا حقا أعني ذلك.
    Bueno, no le mencionemos esto a nadie más, ¿de acuerdo? Open Subtitles دعينا لا نفاتح أحدًا آخر في هذا الموضوع، اتّفقنا؟
    Y voy a acabar contigo y me voy a asegurar de que nunca vuelvas a hacer daño a nadie más. Open Subtitles وسأطيح بك وسأحرص على ألا تؤذي أحدًا آخر مرّة أخرى أبد الدهر.
    Yo oigo el ruido del agua corriendo, pero no creo que haya nadie más ahí fuera. Open Subtitles أقصد، أسمع صوت المياه المتدافعة، لكن لا أعتقد أن ثمّة أحدًا آخر هنا.
    Mientras no esté, intenta no matar a nadie más, ¿de acuerdo? Open Subtitles حاول ألا تقتل أحدًا آخر في غيابي، اتفقنا؟
    Soy yo, no estoy tratando de ser nadie más. Open Subtitles أنا هو أنا لا أحاول أن أكون أحدًا آخر
    Pero, por favor, trata de no lastimar a nadie más. Open Subtitles ولكن أرجوك لا تحاول أن تؤذي أحدًا آخر
    No tienes idea cuánto te odié por esto. Resulta que alguien más te odia, también. Open Subtitles تجهل كم كرهتك لهذا، واتّضح أنّ أحدًا آخر يكرهك أيضًا.
    ¿Estás hablando con alguien más ahora? Open Subtitles أتحدّثين أحدًا آخر في هذه الأثناء؟
    Le diré a alguien más que me lleve a casa. Open Subtitles سأجد أحدًا آخر ليقلّني للمنزل.
    ¿Así que debería reconfortarme el hecho de que alguien más hoy esté destinado a ser humillado? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لذا ينبغي أن أطمئنّ بحقيقة أنّ أحدًا آخر مقدّر له أن يُذلّ اليوم؟
    Entonces encontraré a alguien más con quien jugar... Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}"سأجد أحدًا آخر لألعب معه إذن
    No creo que alguien más sepa esto, y aquellos que sí, no lo creen. Open Subtitles "لا أعتقد أن هناك أحدًا آخر يعلم ذلك، لكن من يعلمون، لا يصدّقون"
    Creo que deberías pedir consejos familiares a otra persona. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تسألي أحدًا آخر حول النصائح العائلية
    Le ha dicho que está enamorada de otra persona. Open Subtitles أخبرته أنها تحب أحدًا آخر. أنت بالطبع، بالرغم من أنها لم تفصح.
    Solo siga haciendo lo que le dije. Si se cansa, deje que otra persona lo haga. Open Subtitles فقط استمر بفعل ما أخبرتك به إذا تعبت، اجعل أحدًا آخر يقوم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more