ويكيبيديا

    "أحكام معاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las disposiciones del Tratado sobre
        
    • las disposiciones de un tratado
        
    • las disposiciones del Tratado de
        
    • de las disposiciones del Tratado
        
    • distintas disposiciones de un tratado
        
    • el Tratado
        
    • los términos de un tratado
        
    • de disposiciones de un tratado
        
    Azerbaiyán también está trasgrediendo gravemente las disposiciones del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN وتنتهك أذربيجان أيضا أحكام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا مما يشكل عدم امتثال خطير لها.
    Aplicación de las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación UN تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se han seguido más para violarlas que para cumplirlas. UN وما فتئت حالات خرق أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أكثر من حالات الامتثال لها.
    La cualificación de los efectos de las disposiciones de un tratado mediante procedimientos distintos de las reservas puede resultar en particular en la inserción en el tratado: UN يمكن أن ينشأ تعديل آثار أحكام معاهدة بأساليب غير أسلوب التحفظات لا سيما عن طريق إدراج ما يلي في المعاهدة:
    Manifestó su oposición a la postura de la Potencia Administradora, que restringía el derecho a la libre determinación que otorgaban al Territorio las disposiciones del Tratado de Utrecht de 1713. UN ورفض موقف الدولة القائمة بالإدارة الذي يعرقل حق اﻹقليم في تقرير المصير بموجب أحكام معاهدة أوتريخت لعام ١٧١٣.
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Croacia UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Croacia UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Por su parte, Francia sigue decidida a seguir aplicando todas las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación. UN وقد ظلت فرنسا من ناحيتها عاقدة العزم على متابعة تطبيق جميع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Croacia UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Continúa la aplicación adelantada de las disposiciones del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas. UN وما يزال تنفيذ أحكام معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية مستمراً بل إنه يتم بأسرع مما هو مقرر.
    Por su parte, Francia sigue decidida a seguir aplicando todas las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación. UN وقد ظلت فرنسا من ناحيتها عاقدة العزم على متابعة تطبيق جميع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El programa nuclear del Irán tiene, y siempre ha tenido, fines pacíficos, de plena conformidad con las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن برنامج إيران النووي كان وسيظل دوما للأغراض السلمية، على نحو يتسق تماما مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Respetar las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y cooperar con el Organismo Internacional de Energía Atómica equivale, en la práctica, a rendir cuentas. UN إن احترام أحكام معاهدة عدم الانتشار والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية هما تطبيق فعلي لمبدأ المساءلة.
    La cualificación de los efectos de las disposiciones de un tratado pueden resultar asimismo: UN ويمكن أيضا أن ينشأ تعديل أحكام معاهدة عما يلي:
    La cualificación de los efectos de las disposiciones de un tratado mediante procedimientos distintos de las reservas puede resultar en particular de la inserción en el tratado: UN يمكن أن ينشأ تعديل آثار أحكام معاهدة بأساليب غير أسلوب التحفظات لا سيما عن طريق إدراج ما يلي في المعاهدة:
    La cualificación de los efectos de las disposiciones de un tratado pueden resultar asimismo: UN ويمكن أيضا أن ينشأ تعديل أحكام معاهدة عما يلي:
    Es desde esta perspectiva que hay que examinar la cuestión de Gibraltar teniendo en cuenta, como es natural, las disposiciones del Tratado de Utrech. UN وينبغي النظر إلى مسألة جبل طارق من هذا المنظور وينبغي أن تراعى بالطبع أحكام معاهدة أوترخت.
    El fortalecimiento del régimen de no proliferación internacional es una de las prioridades principales de la política exterior y de seguridad comunes de la Unión Europea, desarrollada de conformidad con las disposiciones del Tratado de Maastricht. UN إن تدعيم نظام عدم الانتشار النووي هو من اﻷولويات الرئيسية للسياسة الخارجية واﻷمنية المشتركة للاتحاد اﻷوروبي التي تتقرر بمقتضى أحكام معاهدة ماستريخت.
    La promoción de las disposiciones del Tratado debería seguir siendo un tema prioritario de debate en el marco de la Conferencia de Desarme. UN وينبغي أن يظل ترويج أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية موضوعاً ذا أولوية للمناقشات الجارية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    1.4.8 Declaraciones unilaterales por las que se opta entre distintas disposiciones de un tratado UN 1-4-8 الإعلانات التفسيرية القائمة بالاختيار بين أحكام معاهدة
    Habida cuenta de que un tratado es una obligación sujeta al derecho internacional el mecanismo de supervisión debe interpretar los términos de un tratado de derechos humanos basándose exclusivamente en ese derecho. UN ونظراً لطبيعة المعاهدة بصفتها التزاماً يخضع للقانون الدولي، فإنه لا يصح لآلية الرصد تأويل أحكام معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان بالرجوع إلى أي شيء آخر عدا القانون الدولي.
    Es posible aplicar diferentes procedimientos de enmienda a los distintos tipos de disposiciones de un tratado. UN ويمكن تطبيق إجراءات تعديل شتى على أنواع مختلفة من أحكام معاهدة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد