ويكيبيديا

    "أخبارا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • noticias
        
    • noticia
        
    • con sinopsis
        
    Cuando escuchaba noticias sobre una ciudad destruída sabía que el avión que arrojó las bombas tenía mi nombre en él. Open Subtitles حينما سمعت أخبارا مدينة أن تباد، عرفت الطائرة الذي سلّم القنابل كان عنده اسمي من المحتمل عليه.
    Cuando la CNN transmite noticias sobre una nueva crisis en las que se incluyen imágenes perturbadoras de personas en peligro, inmediatamente se capta la atención mundial. UN وعندما تذيع شبكة سي إن إن أخبارا عن أزمة جديدة تشمل صورا لأشخاص في محنة، فإنها تجتذب على الفور اهتمام العالم.
    Los únicos casos registrados están relacionados con procesos de difamación o de difusión de noticias falsas. UN والحالات الوحيدة المسجلة تتعلق بقضايا تخص دعاوى مرفوعة بتهمة القذف أو نشر أخبارا كاذبة.
    Esta tarde traigo la mala noticia de que el problema de Somalia no se va a resolver, de alguna manera, por si mismo. UN وعصر اليوم، أحمل معي أخبارا سيئة مؤداها أن مشكلة الصومال لن تجد لنفسها حلا تلقائيا بطريقة أو أخرى.
    Es una buena noticia, y mala situación. Open Subtitles هناك أخبارا طيبة و أخبارا سيئة
    La Radio de las Naciones Unidas produce diariamente programas de noticias y temas de actualidad en los seis idiomas oficiales y en portugués. UN وتنتج إذاعة الأمم المتحدة حاليا أخبارا وبرامج يومية عن قضايا الساعة باللغات الرسمية الست للمنظمة، وكذا بالبرتغالية.
    La semana pasada, por primera vez en mucho tiempo, recibimos noticias positivas que ofrecían alguna esperanza a los habitantes de la región. UN في الأسبوع الماضي، وللمرة الأولى منذ فترة طويلة، تلقينا أخبارا إيجابية تبعث على بعض الأمل بالمستقبل لشعوب المنطقة.
    El Centro de noticias del Departamento y la Radio de las Naciones Unidas ofrecieron información durante todo el proceso. UN كما نقل مركز الأنباء التابع للإدارة وإذاعة الأمم المتحدة أخبارا طوال عملية الاستفتاء.
    La Radio de las Naciones Unidas emitió noticias sobre el referéndum en Tokelau. UN 9 - وبثت إذاعة الأمم المتحدة أخبارا عن الاستفتاء في توكيلاو.
    Al examinar el año transcurrido, vemos que hemos tenido buenas y malas noticias en el ámbito de la asistencia humanitaria. UN وإذا ألقينا نظرة على السنة الماضية، نجد أخبارا جيدة وأخبارا سيئة في مجال المساعدة الإنسانية.
    La Radio de las Naciones Unidas ha producido emisiones de noticias y reportajes en los seis idiomas oficiales, así como en kiswahili y portugués. UN وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة أخبارا وقصصا إخبارية رئيسية باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغة السواحيلية والبرتغالية.
    Los sitios web de estos grupos subversivos no paran de sacar noticias absurdas casi a diario. UN وتطلق المواقع الإلكترونية لهذه الجماعات التخريبية، بشكل يومي تقريبا، أخبارا لا يصدقها العقل عن إريتريا.
    Suena como si estuviera pintando un cuadro muy sombrío de este lugar, pero les prometo que hay buenas noticias. TED يبدو أنني ألون صورة جدا كئيبة لهذا المكان, لكن أعدكم أن هناك أخبارا جيدة.
    ¿A esto le llamas buenas noticias? Open Subtitles لقد أصبت بالغثيان يا ماتسون. أهذا ما تسميه أخبارا جيدة؟
    Así que la próxima vez que me llames... quiero oír buenas noticias. Open Subtitles هذا صحيح ,لذا أريد أن أسمع أخبارا جيدة عندما تتصل لاحقا حسنا؟
    Increíble que ésa fue una noticia peor. Open Subtitles الآن من سيعتقد أن تلك ستكون أخبارا أسوأ؟
    ¿Alguien es capaz de darme alguna noticia alentadora? Open Subtitles هل من الممكن أن يعطينى أحدكم أخبارا مشجعة؟
    El se peleó con un tipo en un bar el viernes en la noche. Era noticia. Open Subtitles لقد ضرب عامل البار ليلة الجمعة كانت أخبارا كبيرة
    Escucha, no te pago, joder para que me des una mala noticia. Open Subtitles اسمع، أنا لا أدفع لك لكي تعطني أخبارا السيئة.
    Aunque en realidad podría ser una buena noticia. Open Subtitles على الرغم من أن هذا قد يكون في الواقع أخبارا سارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد