Y cuando intento decirte que no la permitas entrar, algo raro pasa. | Open Subtitles | وحينما أخبركَ ألاّ تسمح لها بالتواصل معكَ، يحدث شيئاً جنونياً |
Quería decirte que dejes que el gato salga del dormitorio Cuando termines. | Open Subtitles | أرادني أن أخبركَ بأن تخرج القطة من الغرفة بعدما تنتهي |
Entonces sabes que voy en serio cuando te digo que es la última vez que te lo pregunto. | Open Subtitles | إذن أنتَ تعلم بأني أعني كلامي حرفيّاً عندما أخبركَ بأنَ هذه أخر مرة سأسألكَ بها، |
Quisiera saber quien te dijo esto tambien | Open Subtitles | وأودّ معرفة من أخبركَ بهذا أيضاً |
Déjame contarte, le compré una bicicleta pequeña. | Open Subtitles | دعني أخبركَ أمراً، اشتريتُ لها درّاجة صغيرة |
Para ser sincera tenía miedo de decírtelo, porque sabía que te enfadarías y que probablemente me hubiera echado atrás y habría renunciado, y no me quería arriesgar | Open Subtitles | في الحقيقة، كنتُ خائفةً أن أخبركَ بهذا لأنني علمتُ أنك ستنزعج وعندها، على الأغلب، سأتراجع عن الفكرة وأستسلم. |
Espero que ya le haya dicho que va a morir, así lo que voy a decirle parecerá más relevante. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون قد أخبركَ بأنّكَ ستموت لأنّه سيجعل ما أوشك على قوله أكثر صلة بالأمر |
Se me olvidó decirte que recibimos una carta de tu tía Gladys. | Open Subtitles | نسيتُ أن أخبركَ أننا تلقينا رسالة من الخالة "جلاديس" البارحة |
Escucha, John. He venido a decirte que lo han denunciado. | Open Subtitles | إسمعْ، جون، أنا هنا فقط لكي أخبركَ أنها قد بلغت عن هذا |
Déjame decirte algo. Hay negros donde quiera. | Open Subtitles | دعني أخبركَ شيئًا يا فتى هناك أناسٌ سودٌ في كل مكان |
No conozco a ningún Brad. Pero déjame decirte esto. | Open Subtitles | لا أعرف أي شخص بهذا الاسم, لكن دعني أخبركَ شيئاً ما |
El cual, déjame decirte, es un asunto arriesgado hasta que el maquillaje desaparece, no sabes con qué te encontrarás. | Open Subtitles | ودعني أخبركَ أنّ هذا عمل خطير فحتّى يزول الماكياج عنهن، لا تعلم على ماذا ستحصل |
Hay algo que necesito decirte. Algo muy importante. | Open Subtitles | هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً. |
Yo no te digo que subas y abuses de la niña, aunque llevo un martillo en el bolso. | Open Subtitles | أنا لا أخبركَ أن تذهب للأعلى وتسيئ معها التصرف رغم أن لدي مطرقة في حقيبتي |
¿Un Doctor te dijo que tenias cáncer de pulmón? | Open Subtitles | وهل أخبركَ الطبيبٌ حقّاً بأنّكَ مصاب بسرطانِ الرئة؟ |
He venido para contarte algo que debería haberte contado antes. | Open Subtitles | جئت لأخبركَ شئ كان يجب أن أخبركَ إياه من قبل |
Que tu papá abrió una cuenta nueva sin decírtelo. | Open Subtitles | أخبركَ بأنّ والدكَ قام بإنشاء حساب مصرفي جديد من دون علمك |
Un montón seco de nada. Déjeme decirle algo, señor. | Open Subtitles | كانت لا شيء وجافّة، دعني أخبركَ شيئًا يا سيّد. |
Por cada mentira que te dije y por cada error que cometí, pero ahora estoy diciendo la verdad. | Open Subtitles | بسبب كلّ كذبةٍ كذبتها عليك , و كلّ خطأ اقترفتُه و لكنّي الآن أخبركَ الحقيقة |
No te lo diré salvo que sea una confesión... y que me prometas que no le dirás nada a nadie. | Open Subtitles | لن أخبركَ ما لَم تجعَل هذا كالاعتراف و أن تَعِدَني أنكَ لَن تقولَ شيئاً لأَحَد |
se supone que te diga que tu posición en la Agencia no se verá afectada. | Open Subtitles | يفترض أن أخبركَ بأن وقفك مع الوكالة لن يتأثّر |
¿Te contó lo de la limusina? | Open Subtitles | هل أخبركَ بشأن سيارة الليموزين؟ |
Alguien le dijo qué decir o sea que usted no estuvo allí. | Open Subtitles | شخصٌ أخبركَ بما قيل وذلك يعني، أنّك لم تكن هناك |
Debería habértelo contado antes, pero no lo hice. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أخبركَ من قبل، ولكنني لم أفعل |
Déjeme contarle de la mayor campaña política de todas "Jesús es amor", donde el mismo Dios se postula como candidato. | Open Subtitles | لكن دعني أخبركَ عَن أعظَم حملَة سياسية على الإطلاق "يسوع هوَ الحُب" و الرَب بنفسهِ مُرشَّح للمنصِب |