ويكيبيديا

    "أخصائيي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especialistas en
        
    • los especialistas
        
    • especialistas de
        
    • técnicos
        
    • de especialistas
        
    • trabajadores
        
    • comunidades
        
    • de profesionales
        
    • personal especializado
        
    • oncólogos
        
    Actualmente, muchos especialistas en medicina de la aviación de todo el mundo consideran que es preciso elaborar directrices internacionales. UN ويعتبر العديد من أخصائيي الطب الجوي في العالم اﻵن أن اﻷمر يقتضي وجود مبادئ توجيهية دولية.
    Este programa está constituido por seis proyectos básicos y será coordinado por un nuevo grupo del CCIA integrado por especialistas en el cambio climático mundial y la Antártida. UN ويتألف هذا البرنامج من ستة مشاريع أساسية وسيقوم بتنسيقه فريق من أخصائيي التغير العالمي وأنتاركتيكا تابعين للجنة.
    Por cierto que el Fondo había definido las funciones de esos especialistas en el pasado; sin embargo, el alcance de sus actividades resultó ser demasiado extenso. UN وقد حدد الصندوق في الماضي، بالطبع مهام أخصائيي خدمات الدعم التقني. ولكن تبين أن نطاق أنشطتهم شديد الاتساع.
    Se hacía uso de los servicios de equipos de apoyo de los países y de los especialistas de los servicios de apoyo técnico únicamente cuando no se disponía de expertos nacionales. UN ولا يلجأ إلى أفرقة الدعم القطرية أو إلى أخصائيي خدمات الدعم التقني إلا عندما لا تتوفر تلك الخبرات الفنية.
    La Comisión estudiará detenidamente las consecuencias de esas restricciones en la labor de los especialistas en derechos humanos, como los miembros del Comité. UN وبيﱠن أن اللجنة سوف تنظر عن كثب بما لتلك القيود من أثر في عمل أخصائيي حقوق اﻹنسان من قبيل أعضاء اللجنة.
    de especialistas de los EAP, por equipo UN أخصائيي اﻷفرقة الاستشاريـة القطرية حسب الفريق
    Por cierto que el Fondo había definido las funciones de esos especialistas en el pasado; sin embargo, el alcance de sus actividades resultó ser demasiado extenso. UN وقد حدد الصندوق في الماضي، بالطبع مهام أخصائيي خدمات الدعم التقني. ولكن تبين أن نطاق أنشطتهم شديد الاتساع.
    Muchos países necesitan con urgencia que se proporcione más capacitación a los especialistas en información, en particular en el plano local y comunitario. UN ٤٣ - وتوجد في العديد من البلدان حاجة ملحة إلى زيادة تدريب أخصائيي المعلومات، ولا سيما على المستوى المحلي والمجتمعي.
    Esta dificultad es tanto más real puesto que generalmente son los ecólogos, y no los especialistas en ciencias humanas, quienes examinan estas cuestiones. UN وتزداد هذه الصعوبة لأن علماء الإيكولوجيا، وليس أخصائيي العلوم البشرية، هم الذين تناولوا هذه المسائل بصورة عامة.
    Los equipos de especialistas en derechos humanos continúan supervisando las violaciones que supuestamente han tenido lugar en Kosovo. UN وتضطلع باﻷعمال اﻷخرى أفرقة أخصائيي حقوق اﻹنسان التي كُلفت برصد الانتهاكات التي يُزعم أنها وقعت في كوسوفو.
    A fin de consolidar el apoyo directo en el plano de los países se desplegarían sobre el terreno unos 50 especialistas en política. UN وسيتم إيفاد 50 من أخصائيي السياسات إلى الميدان لتعزيز الدعم المباشر على المستوى القطري.
    A fin de consolidar el apoyo directo en el plano de los países se desplegarían sobre el terreno unos 50 especialistas en política. UN وسيتم إيفاد 50 من أخصائيي السياسات إلى الميدان لتعزيز الدعم المباشر على المستوى القطري.
    :: La contratación de más especialistas en cuestiones de género. UN :: توظيف المزيد من أخصائيي الشؤون الجنسانية.
    Se hacía uso de los servicios de equipos de apoyo de los países y de los especialistas de los servicios de apoyo técnico únicamente cuando no se disponía de expertos nacionales. UN ولا يلجأ إلى أفرقة الدعم القطرية أو إلى أخصائيي خدمات الدعم التقني إلا عندما لا تتوفر تلك الخبرات الفنية.
    Cuadro 1 3Funciones y actividades fundamentales de los especialistas de los EAP UN الجدول ١ - مهام أخصائيي برنامج المشورة التقنية وأنشطتهم الرئيسية
    Cuadro 2 Funciones y actividades fundamentales de los especialistas de los SAT UN الجدول ٢ - مهام أخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية وأنشطتهم الرئيسية
    Encargado de la atención y el mantenimiento del equipo de comunicaciones; supervisión de los técnicos de radio y preparación de los calendarios de servicios y las listas de turnos. UN يكون مسؤولا عن خدمة وصيانة معدات الاتصالات، والاشراف على أخصائيي اللاسلكي وإعداد جداول الخدمة، وجداول نوبات العمل.
    Se ha hecho importantes adelantos para hacer a los trabajadores del sector asistencial más conscientes de las cuestiones de género. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز مراعاة الفوارق بين الجنسين لدى أخصائيي المعونة.
    También hay una amplia gama de niveles de relación entre las oficinas nacionales de estadística y las comunidades geoespaciales en cada país. UN وثمة أيضا تفاوت كبير من بلد إلى آخر في مستويات التعاون بين المكتب الوطني للإحصاءات وفئة أخصائيي البيانات المكانية.
    :: Número de profesionales de la atención de la salud y de la atención social capacitados para la atención de personas de edad, per cápita UN :: نصيب الفرد من أخصائيي الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية المدربين على رعاية كبار السن
    La Sra. Bashtovenko pidió un análisis más riguroso del problema, una mejora de la capacitación del personal especializado en atención de la salud, de las fuerzas del orden y del personal de los organismos públicos, una enseñanza en materia de derechos humanos y nuevos centros de prevención. UN ودعت السيدة باشتوفينكو إلى زيادة التدقيق في المشكلة، والارتقاء بتدريب أخصائيي تقديم الرعاية الصحية وإنفاذ القوانين والوكالات الحكومية، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وإنشاء مراكز جديدة للوقاية.
    Conozco un grupo buenísimo de oncólogos allí en la Isla Grande. Open Subtitles أعلم مجموعة رائعة من أخصائيي الأورام على تلك الجزيرة الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد