La bacteria rediseñada podía pulverizarse en una zona y, si crecía en presencia de TNT, brillaría con un color verde fluorescente. | UN | ويمكن بخ هذه البكتيريا المحورة فوق منطقة ما وحيثما تتكاثر بالقرب من مادة الديناميت تتخذ لوناً أخضر فسفورياً. |
El Banco Mundial considera que la experiencia es importante, y también queremos construir una franja verde desde Dakar hasta Djibouti. | UN | وقد وصف البنك الدولي مشروعنا بأنه قاطع؛ ونريد أيضا أن نبني شريطا أخضر من داكار إلى جيبوتي. |
Además, hemos definido como prioridad nacional la transición a una economía verde. | UN | وفضلا عن ذلك، اعتبرنا الانتقال إلى اقتصاد أخضر أولوية وطنية. |
La creación de una economía ecológica está íntimamente ligada al desarrollo sostenible y al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El cambio hacia un nuevo acuerdo ecológico y una economía ecológica ofrece la oportunidad de integrar mejor los regímenes existentes económicos y ambientales; | UN | إن المضي صوب برنامج أخضر جديد، واقتصاد أخضر يتيح الفرصة لإدماج النظم الاقتصادية والبيئية الحالية على نحو أفضل؛ |
Y más si son calvos y verdes... y con máscaras para sus feas caras. | Open Subtitles | خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة صحيح |
El presidente Obama considera que el futuro reside en la transición a una economía verde. | UN | الرئيس أوباما يؤمن بأن المستقبل يكمن في نجاحنا في الانتقال إلى اقتصاد أخضر. |
¿Me siguen? Adivinen qué pasa. Una delgada línea verde aparece mientras fluye por el tubo. No es muy interesante. | TED | أأنتم معي؟ إذا خمنوا ما حصل؟ خط أخضر رقيق يخرج متدفقًا من الأنبوب.ذلك ليس مثيرًا للإهتمام. |
Lo único que no ardía en la hoguera era una rama de aguacate verde. | TED | وكان الشيء الوحيد الذي لم يُحرق في النار هو فرع أفوكادو أخضر. |
Bien, rápidamente, se obtiene un futuro verde Brillante para los países en desarrollo. | TED | حسناً، بسرعة جداً، تحصلون على مستقبل أخضر أكثر إشراقاً للعالم النامي. |
Tráiganos dos cremas de menta con brandy. Y esta vez use menta verde. | Open Subtitles | بارمان, هذه المرة, احضر لنا كأسين سترينرز وضع فيهما نعناع أخضر. |
Todo lo que este mundo tenía de verde y de bueno desaparecerá. | Open Subtitles | وكل ما هو أخضر وجميل في هذا العالم سوف يذهب |
Floté hacia abajo, y cuando mis pies tocaron el suelo, ...el vidente se convierte en una mujer vestida de verde. | Open Subtitles | و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر |
Todo lo que este mundo tenía de verde y de bueno desaparecerá. | Open Subtitles | وكل ما هو أخضر وجميل في هذا العالم سوف يذهب |
Tú sabes, los chiflados de siempre viendo cosas, pero ahora todo es verde. | Open Subtitles | حَسناً, تعلمين المعتوهين العاديين يرون أشياء الآن فقط كل شيئ أخضر |
El camino hacia un nuevo acuerdo ecológico y una economía ecológica ofrece una oportunidad para integrar mejor los regímenes existentes; | UN | أن الاتجاه نحو برنامج أخضر واقتصاد أخضر يتيح الفرصة لتكامل النظام القائم بثورة أفضل؛ |
El país está desarrollando energía ecológica, especialmente energía geotérmica y para 2020 pasará a ser una economía ecológica. | UN | وتسعى كينيا لتطوير الطاقة الخضراء، ولا سيما الطاقة الحرارية الأرضية، وستصبح اقتصادا أخضر بحلول عام ٢٠٢٠. |
La creación de una economía ecológica está íntimamente ligada al desarrollo sostenible y al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
¿Por qué no lo queman, a ver si sus cenizas son verdes? | Open Subtitles | لما لا تحرقه؟ وترى إذا ما كان رماده سيصبح أخضر |
Pero se dice que trato de convencer a mis alumnos para que crean en hombrecitos verdes, eso no es cierto. | Open Subtitles | لكن بطريقة مّا ، قال أحدهم أنـّي أبشر بوجود رجل أخضر بحجرة الدراسة بينما لمّ أفعل ذلك. |
Este juego es muy divertido, y me encanta ser ecológico y todo eso, pero no debemos jugar a esto con la composta. | Open Subtitles | هذه اللعبة حقا مسلية وأنا أحبّ أن أكون أخضر وكلّ شيء، لكنّنا يجب أن لا نلعب هذا عندما نسمّد. |
Como factótum de clase, quiero darle la bienvenida a Horace Green. | Open Subtitles | كخادمة صف, أولا, أودّ أن أقول لك فقط مرحبا بك في أخضر هوراس |
En las regiones bombardeadas con bombas de gas, la grama cambió de color a amarillo marrón y diversos objetos, incluso las mezclas de cobre, tomaron un color azul verdoso; los anillos de plata quedaron de color gris. | UN | وفي المناطق التي قصفت بقنابل الغاز، تغير لون العشب فأصبح بُنيا مشوب بالصفار وتحول لون اﻷشياء المحتوية على نحاس الى أخضر مشوب بالزرقة وتغير لون الخواتم الغصبة فأصبح في لون الرماد. |
Pese a ello, el mensaje resultante de Poznan fue de progreso respecto de cuestiones relacionadas con el cambio climático y de una recuperación económica con el desarrollo de estrategias de inversiones ecológicas y el logro de crecimiento ecológico. | UN | وبالرغم من هذا، فقد كانت الرسالة الصادرة عن مؤتمر بوزنان تفيد بحدوث تقدّم في المسائل المتعلقة بتغير المناخ ومن أجل الإنعاش الاقتصادي بما يؤدي إلى وضع استراتيجيات خضراء للاستثمار، وتحقيق نمو أخضر. |