Querer ser un país verde alimentado por energías renovables ya es parte de nuestra historia. | TED | وإرادتنا لأن نكون بلداً أخضراً قائماً على الطاقة المتجددة هو أصلاً جزءٌ من قصتنا. |
¿También tenías su álbum "No es Fácil Ser verde"? | Open Subtitles | هل لديك أيضاً اسطوانتة ''ليس من السهل أن تكون أخضراً''؟ |
Llevas un vestido verde. ¿Eres irlandesa? | Open Subtitles | أنتِ ترتدين رداءاً أخضراً هل أنتِ آيرلندية؟ |
me prometiste que esta noche te comerias algo verde. verdura verde, no...gominolas verdes. | Open Subtitles | عديني بأنكِ ستأكلين شيئاً أخضراً الليلة أخضر وبه أوراق وليس علكة خضراء |
74. El nuevo edificio de oficinas que se está construyendo en el recinto de Gigiri, Nairobi, ha de ser lo más ecológico posible y alcanzará la neutralidad energética en 2011, con lo que constituirá el primer edificio de su tipo en África oriental. | UN | 74 - وصمم مرفق المكاتب الجديد الذي يجري بناؤه حالياً في مجمع غيغيري في نيروبي ليكون أخضراً بقدر الإمكان، ومحايداً للطاقة بحلول عام 2011، وسيكون أول مبنى من نوعه في شرق أفريقيا. |
Gracias a esta dieta, la última vez que vino un cliente... el puesto de plátanos todavía era verde. | Open Subtitles | تعلم، كل الشكر للحمية الجنونية في آخر مرة حظينا بها بزبون كشك الموز كان مايزال أخضراً |
Fui al banco, y la cajera me miró extrañamente... y cuando volví a casa, miré en el espejo y vi... que aún llevaba una máscara facial verde... que había olvidado quitarme. | Open Subtitles | ذهبت للبنك و نظر إليَّ أمين الصندوق بغرابة فذهبت للمنزل و نظرت في المرآة و كان وجهي لازال أخضراً أثر قناع أخضر |
Y el cielo sigue azul, y el césped verde | Open Subtitles | ولا تزال السماء زرقاء والعشب لا يزال أخضراً |
Si miran bien, verán una luz parpadeante verde arveja. | Open Subtitles | لو أمعنتما النظر، ستلاحظان ضوءً أخضراً وامض يميل للأصفر |
¿Debió haber sido verde en vez de naranja? | Open Subtitles | هل وجب أن يكون أخضراً بدلا من البرتقالي ؟ |
Consígueme algo amarillo o verde en alguna tienda cercana. ¡No roja! | Open Subtitles | ليس أحمراً وإنما أصفرا أو أخضراً من متجر مجاور، وليس أحمراً |
Mira, las hembras, de hecho, brillan en verde para atraer al macho y en rojo para asustar a los predadores. | Open Subtitles | أترى، الإناث تتوهّج لوناً أخضراً لجذب الذكور واللون الأحمر لتخويف الحيوانات المُفترسة. |
para ver si se sólo hace el verde o qué. | Open Subtitles | لترى إن كانت تصدر ضوءاً أخضراً وحسب أو ماذا |
Los genes de la medusa producen una proteína verde fluorescente. | Open Subtitles | جينات قنديل البحر تنتج بروتيناً أخضراً متألّقاً |
El 23 de marzo de 2009, el Gobierno publicó un libro verde sobre los derechos y responsabilidades y la elaboración de un marco constitucional. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2009، نشرت الحكومة كتاباً أخضراً عن هذا الموضوع عنوانه " الحقوق والمسؤوليات: تطوير إطارنا الدستوري " . |
Bueno, aunque seas verde o azul como una zanahoria, ¿crees que me importa? | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت أخضراً أو أزرقاً... . كالجزرة |
Cuando le pones un vaso de cerveza delante, se vuelve verde. | Open Subtitles | تَحْملُ a زجاج البيرةِ أمامه، يَدُورُ أخضراً. |
Ya se, de un verde marino | Open Subtitles | إنني أعرفُ طلاءً أخضراً جميلاً! |
¿Es pintura verde en tus pantalones? | Open Subtitles | أليس ذلك دهاناً أخضراً علي بنطالك ؟ |
No, ¡debería ser verde, todos deberían dar verde! | Open Subtitles | لا... يجب أنْ يكون اخضراً... يجب أن يكون أخضراً الإختبار لا يعمل |
74. El nuevo edificio de oficinas que se está construyendo en el recinto de Gigiri, Nairobi, ha de ser lo más ecológico posible y alcanzará la neutralidad energética en 2011, con lo que constituirá el primer edificio de su tipo en África oriental. | UN | 74- وصمم مرفق المكاتب الجديد الذي يجري بناؤه حالياً في مجمع غيغيري في نيروبي ليكون أخضراً بقدر الإمكان، ومحايداً للطاقة بحلول عام 2011، وسيكون أول مبنى من نوعه في شرق أفريقيا. |