En algunos países, uno de cada cuatro niños muere antes de cumplir los 5 años. | UN | وفي بعض البلدان يموت طفل من بين أربعة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة. |
Uno de cada cuatro niños moría antes de cumplir los 5 años. | UN | إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة. |
Según se ha informado, cuatro niños, de edades comprendidas entre 11 y 13 años, resultaron muertos mientras cuidaban ganado. | UN | ويدّعى أن أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 11 و13 سنة لقوا مصرعهم بينما كانوا يرعون أغناماً. |
Se suprimieron los derechos de matrícula para cuatro hijos de cada familia, con el requisito adicional de que dos fueran niñas. | UN | وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً. |
Los progenitores solteros de uno y otro sexo reciben prestaciones del Estado para la manutención de hasta cuatro hijos. | UN | والأمهات والآباء غير المتزوجين يتلقون مساعدات لإعالة عدد من الأطفال يمكن أن يصل إلى أربعة أطفال. |
Uno de cuatro niños americanos están viviendo en la pobreza, pero el lema debería hacerse cargo de eso. | Open Subtitles | واحد من كل أربعة أطفال أمريكان يعيشون في الفقر لكن يبدو أن الشعار سيعالج قضيتهم |
Lo bueno es que tres de los cuatro niños estuvieron aquí todo el día. | Open Subtitles | في الجانب المشرق، كان ثلاثة من أصل أربعة أطفال هنا طيلة اليوم |
Entre los niños, el 21,9% vivían por debajo del umbral de pobreza, lo que incluía uno de cada cuatro niños menores de seis años de edad. | UN | وبين اﻷطفال كان ٢١,٩ في المائة يعيشون دون خط، الفقر بما في ذلك طفل من أربعة أطفال دون سن السادسة. |
Uno de los disparos hizo blanco delante de un colegio matando a cuatro niños y a una mujer e hiriendo a muchas otras personas. | UN | وقد سقطت قنبلة هاون أمام مدرسة فقتلت أربعة أطفال وامرأة وألحقت جروحا بعديدين آخرين. |
El 23 de enero de 1994 murieron cuatro niños en un campo de juegos. | UN | وقتل أربعة أطفال في يوم ٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في ملعب لﻷطفال. |
En el curso del ataque fallecieron cuatro niños y dos mujeres, y 25 personas resultaron heridas, la mayoría de ellas niños. | UN | وأثناء هذا الهجوم، قتل أربعة أطفال وامرأتان، وجرح ٢٥ شخصا، ومعظمهم من اﻷطفال. |
En los últimos cuatro días, murieron en la carretera cuatro niños de la población de refugiados de Sanski Most y Ostra Luka. | UN | وقد مات في اﻷيام اﻷربعة الماضية على الطريق أربعة أطفال من السكان اللاجئين من سانسكي موست وأوسترا لوكا. |
Se estima que cuatro niños morían cada día de hambre y frío en Badghis a fines de enero. | UN | وكان أربعة أطفال يموتون يومياً من البرد والجوع في مقاطعة بدغيس في نهاية كانون الثاني/يناير. |
En virtud de esa política, se concede a todas las familias el derecho a tener cuatro niños patrocinados por el Gobierno para recibir educación primaria. | UN | وطبقا لهذه السياسة، يحق لكل أسرة أن يكون لديها أربعة أطفال ترعاهم الحكومة للحصول على التعليم الابتدائي. |
Tú querías cuatro hijos, yo quería uno y de alguna manera acordamos tener cuatro. | Open Subtitles | أردت أربعة أطفال وأنا أردت واحدًا , وبطريقة ما أتفقنا على أربعة |
Un kilo de carne cuesta 8 ó 9 dinares jordanos. ¿De dónde podemos sacar ese dinero si no tenemos trabajo? ... Tengo cuatro hijos. | UN | فمن أين نأتي بهذه النقود إذا لم يكن لدينا أي عمل؟ لي أربعة أطفال ونحن لا نستطيع حتى شراء الحليب لﻷطفال. |
Con el primero tuvo dos hijos, uno de los cuales murió ahogado. Del segundo marido ha tenido cuatro hijos. | UN | وقد تزوجت بوِنغ مرتين، فأنجبت من زوجها اﻷول طفلين، مات أحدهما غرقاً؛ وأنجبت أربعة أطفال من زوجها الثاني. |
Estado civil: Casado y padre de cuatro hijos | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج ولديه أربعة أطفال |
Deja cuatro hijos y una esposa que también es una colega que trabaja para el PNUMA. | UN | توفي السيد سيندا شونغا تاركا وراءه أربعة أطفال وزوجة، هي أيضا زميلة تعمل مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Perdí cuatro bebés antes de que nacieran... dos antes de que Louis naciera vivo. | Open Subtitles | , أنا فقدت أربعة أطفال قبل ولادتهم أثنان قبل خروج لويس حيا |
Tal vez porque encontró cuatro chicos extraños acampando en el bosque de noche? | Open Subtitles | ربما لأنها وجدت أربعة أطفال غرباء يخيمون في الغابة في الليل ؟ |
En 2006, a nivel nacional, menos de un niño de cada cuatro menores de 5 años (18,4%) sufría de insuficiencia ponderal moderada. | UN | وخلال عام 2006، بلغ معدل نقص الوزن المعتدل أقل من طفل واحد مقابل أربعة أطفال دون سن الخامسة، أو ما يعادل نسبة 18.4 في المائة. |
Entre los heridos, cuatro eran niños menores de 14 años. | UN | وكان بين الجرحى أربعة أطفال تحت سن الرابعة عشرة. |
Pensé que habías dicho que tenía cuatro hijas hada. | Open Subtitles | ظننتك أخبرتني أن له أربعة أطفال من الجن |