Este programa, destinado a cuatro países de Asia, tiene un importante contenido de telecomunicaciones. | UN | وهذا البرنامج موجه إلى أربعة بلدان آسيوية ومخصص لميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Recuerdo que, en el momento de su fundación, sólo cuatro países africanos eran Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وأذكر بأنه لم يكن هناك سوى أربعة بلدان افريقية أعضاء في اﻷمم المتحدة عند إنشائها. |
En Europa oriental, cuatro países, Belarús, Bulgaria, Hungría y Ucrania consideran demasiado bajas sus tasas de crecimiento de la población. | UN | وفي شرق أوروبا، ترى أربعة بلدان هي أوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس وهنغاريا أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية. |
Con todo, más de la mitad de la asistencia benefició a cuatro países, a saber, Madagascar, Indonesia, Filipinas y Sri Lanka. | UN | غير أن ما يربو على نصف هذه المساعدة قُدم إلى أربعة بلدان هي إندونيسيا وسري لانكا والفلبين ومدغشقر. |
- En 1998 se ultimaron evaluaciones de la población de cuatro países: Benin, Burundi, Madagascar y la República Islámica del Irán. | UN | ● في عام ١٩٩٨، أنجزت عمليات التقييم السكاني القطري في أربعة بلدان: جمهورية إيران اﻹسلامية، بنن، بوروندي، مدغشقر. |
Actualmente sólo en cuatro países del mundo la enfermedad sigue siendo endémica. | UN | واليوم لا يوجد سوى أربعة بلدان تشكل موطنا لهذا المرض. |
Se emprendieron campañas nacionales y se formularon planes de acción en cuatro países. | UN | وقد شُرع في حملات وطنية ووضعت خطط عمل في أربعة بلدان. |
Inicialmente se proyecta trabajar en cuatro países, lo que supondrá la celebración de estrechas consultas con una serie de interesados. | UN | وتم بصفة مبدئية تخطيط العمل في أربعة بلدان وسوف يتضمن تشاورا مباشرا مع مجموعة من اصحاب المصلحة. |
Natura Holdings está basada en Singapur y ha transferido fondos desde el Banco de Singapur, con la participación de cuatro países por lo menos. | UN | وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان. |
En efecto, aproximadamente el 75% de los proyectos de MDL se ejecutan en tan sólo cuatro países en desarrollo. | UN | فالواقع أن أربعة بلدان نامية فقط تستضيف قرابة 75 في المائة من مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
En efecto, aproximadamente el 70% de los proyectos de MDL se ejecutan en tan sólo cuatro países en desarrollo. | UN | فالواقع أن أربعة بلدان نامية فقط تستضيف قرابة 70 في المائة من مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Cuando se redactó el presente informe, el Subcomité había cumplido esta función en cuatro países. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، اضطلعت اللجنة الاستشارية بهذه المهمة في أربعة بلدان. |
Cuatro mujeres han sido descuartizadas por el mismo hombre en cuatro países diferentes. | Open Subtitles | أربعة نساء قتلن عن طريق رجل واحد في أربعة بلدان مختلفة |
Se intercambiaron opiniones en reuniones celebradas en cuatro países donantes: Estados Unidos, Francia, Reino Unido y Suecia. | UN | وأجريت مناقشات في أربعة بلدان مانحة هي: السويد وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Se prepararon para cuatro países reseñas de los acuerdos de colaboración en el terreno, que revelaron que había un creciente nivel de colaboración. | UN | وقد أعدت دراسات قطرية موجزة لترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان اظهرت تزايد مستوى التعاون. |
En 1992 se realizó una campaña de ensayo en cuatro países destinada a despertar la conciencia del público. | UN | وخلال عام ١٩٩٢ أجريت في أربعة بلدان حملة لاختبار الوعي الشعبي. |
Sólo cuatro países han cumplido el compromiso del 0,7% hecho hace 30 años. | UN | إن أربعة بلدان فقط أوفت بالتزامها الخاص بهدف اﻟ ٠,٧ في المائة الذي قطع منذ ثلاثين عاما. |
En el período al que se refiere el presente informe se celebraron elecciones en cuatro países. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أجريت انتخابات في أربعة بلدان. |
Sin embargo, sólo cuatro países han ratificado la Convención. | UN | إلا أن أربعة بلدان فقط قد صدقت عليها حتى اﻵن. |
Esas publicaciones se utilizaron en cursillos prácticos nacionales en cuatro países africanos. | UN | واستعملت هذه المطبوعات في حلقات التدريب الوطنية في أربعة بلدان افريقية. |
En 1994, sólo cuatro de los países integrantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) había alcanzado el objetivo de las Naciones Unidas de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وبحلول ١٩٩٤ بلغت أربعة بلدان فقط من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
cuatro de esos países se habían adherido al Convenio durante el período que se examina. | UN | وقد انضمت أربعة بلدان من بينها إلى الاتفاقية وأصبحت أطرافاً فيها خلال الفترة التي يشملها التقرير. |