El período de tres meses previsto para cada experto incluiría la labor realizada en su país de origen y su participación en los cuatro períodos de sesiones del grupo que se celebrarán en Ginebra. | UN | وستشمل فترة الثلاثة أشهر المخصصة لكل خبير، اﻷعمال المضطلع بها في الوطن والاشتراك في أربع دورات للفريق في جنيف. |
El Comité Preparatorio está suficientemente capacitado para concluir su labor y, por ello, bastaría con que se celebraran otros tres o cuatro períodos de sesiones. | UN | واللجنة التحضيرية مهيئة تماما ﻹتمام مهمتها، ويكفيها عقد ثلاث أو أربع دورات. |
Durante el período sobre el que se informa, la Asamblea celebró cuatro períodos de sesiones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الجمعية أربع دورات. |
La Dependencia de Cuestiones de Género ha participado en cuatro sesiones de capacitación para observadores militares y en actividades dirigidas a los ex combatientes de Kamina. | UN | وقد شاركت وحدة شؤون الجنسين في أربع دورات تدريبية للمراقبين العسكريين، وفي أنشطة نظمت لصالح محاربين قدامى من كامينا. |
Por ejemplo, en 1997 se organizaron cuatro cursos de capacitación para promotoras de salud a los que asistieron 226 participantes. | UN | وأجريت في عام ١٩٩٧، على سبيل المثال، أربع دورات تدريبية لممثلي الشؤون الصحية للمرأة حضرها ٢٢٦ شخصا. |
Se prevé celebrar cuatro períodos de sesiones en el año 2000, cada uno de dos semanas de duración. | UN | والمزمع عقد أربع دورات مدة كل منها أسبوعان في عام ٢٠٠٠. |
El hecho de que el proyecto de ley modelo se haya terminado en sólo cuatro períodos de sesiones refleja la eficiencia y la experiencia del Grupo de Trabajo. | UN | وأشار إلى أن إنجاز القانون النموذجي في أربع دورات فقط يشهد على كفاءة الفريق العامل وخبرته الفنية. |
El Foro, una organización de carácter no institucional, ha celebrado desde su creación cuatro períodos de sesiones. | UN | وقد عقد المنتدى، وهو منظمة غير مؤسسية، منذ إنشائه، أربع دورات. |
Están previstos cuatro períodos de sesiones más del grupo de trabajo de composición abierta en los dos próximos años. | UN | ومن المقرر عقد أربع دورات أخرى لهذا الفريق في العامين المقبلين. |
Tras una primera reunión preliminar en 2001, se celebraron cuatro períodos de sesiones, en 2002, 2004, 2005 y 2006. | UN | وبعد عقد اجتماع تمهيدي واحد في عام 2001، عقد المحفل الاجتماعي أربع دورات في الأعوام 2002 و2004 و2005 و2006، |
Para 2009 se han programado cuatro períodos de sesiones, de una duración total de hasta ocho semanas, y se está estudiando si será necesario aumentar el tiempo de reunión. | UN | وقد تقرر عقد أربع دورات يصل مجموع مددها إلى ثمانية أسابيع في عام 2009، ويجري استعراض الحاجة إلى إتاحة وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009. |
Se acordó que se programarían para 2009 cuatro períodos de sesiones con una duración total de ocho semanas, y que se seguiría estudiando la necesidad de tiempo de reunión adicional para 2009. | UN | واتُّفق على تضمين الجدول الزمني لعام 2009 أربع دورات يصل مجموع مدتها إلى ثمانية أسابيع، وأن الحاجة إلى وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009 ستبقى قيد الاستعراض. |
Añadió que su delegación secundaba la propuesta de la delegación de Turquía relativa a la necesidad de tomar medidas sobre las solicitudes que se habían aplazado durante más de cuatro períodos de sesiones. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه وفد تركيا بضرورة البت في الطلبات المرجأة منذ أكثر من أربع دورات. |
:: Celebración de cuatro sesiones del proyecto de diálogo nacional sobre pluralismo político y la función del Parlamento en la consolidación de la paz | UN | عقد أربع دورات للحوار الوطني بشأن التعددية السياسية ودور البرلمان في بناء السلام |
El Consejo celebra anualmente cuatro sesiones ordinarias en las que examina diversos expedientes y cuestiones presentados por los ministerios y formula observaciones y recomendaciones al respecto. | UN | ويعقد المجلس أربع دورات عادية في السنة يتناول فيها مختلف الملفات والقضايا التي تعرضها عليه مختلف الوزارات، ويقدم المجلس آرائه وتوصياته بشأنها. |
:: cuatro sesiones de sensibilización sobre la trata por conducto de la red de televisión keniana, la red de radiodifusión de Kenya y la televisión nacional; | UN | عقد أربع دورات لإذكاء الوعي بالاتجار من خلال حوارات شبكة التليفزيون الكيني وشبكة الإذاعة الكينية والتلفزيون الوطني. |
Al concluir el año se habrán celebrado cuatro cursos de formación: uno en América Latina, uno en Asia y dos en África. | UN | وبحلول نهاية السنة، ستكون قد نُظّمت أربع دورات تدريبية: واحدة في أمريكا اللاتينية، وأخرى في آسيا واثنتين في أفريقيا. |
Se prevé realizar cuatro cursos de tres o cuatro semanas de duración sobre los temas citados en un período de dos años. | UN | وسيتم على مدة سنتين عقد أربع دورات تدوم ثلاثة أو أربعة أسابيع وتتناول المواضيع المشار إليها أعلاه. |
El ciclo estival de remoción de minas se encuentra ahora en plena actividad, tras haber terminado cuatro ciclos de remoción de minas este año. | UN | 24 - وتشهد الدورة الصيفية لنزع الألغام حاليا ذروة نشاطها، حيث سبق أن أنجزت هذا العام أربع دورات لنزع الألغام. |
Durante el período que abarca el informe, el Congreso se reunió cuatro veces en 2004, 2006, 2008 y 2011. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقد المؤتمر أربع دورات في الأعوام 2004 و2006 و2008 و2011. |
Además, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre la trata de personas, el cual, hasta la fecha, ha celebrado cuatro reuniones. | UN | وقرَّر المؤتمر فضلا عن ذلك إنشاء فريق عامل مؤقَّت مفتوح العضوية بشأن الاتِّجار بالأشخاص، وقد عقد ذلك الفريق حتى الآن أربع دورات. |
En el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 2009 se ha previsto que el Comité se reúna en cuatro ocasiones, y se prestarán servicios de conferencias a esas reuniones en las fechas convenidas entre la secretaría del Comité y los encargados de planificar las reuniones. | UN | فقد أُدرجت أربع دورات للجنة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2009، وستُقدم خدمات المؤتمرات إلى تلك الاجتماعات في المواعيد المتفق عليها بين أمانة اللجنة ومخططي الاجتماعات. |
A solicitud del Ministro de Justicia, el Asesor en Derechos Humanos del ACNUDH, con el apoyo de la Sección de Lucha contra la Discriminación Racial, organizó cuatro actividades de formación sobre la legislación antidiscriminación para jueces y fiscales. | UN | واستجابة لطلب من وزير العدل، تولى مستشار المفوضية لشؤون حقوق الإنسان، بدعم من قسم مناهضة التمييز العنصري، تنظيم أربع دورات تدريبية بشأن التشريعات المناهضة للتمييز لفائدة القضاة والمدعين العامين. |
La sede del Brasil ya había impartido cuatro cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG y además, desde su inauguración, había impartido seis cursos de corta duración y cursos prácticos. | UN | وقد نظم المجمع البرازيلي بالفعل أربع دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. كما نظم المركز منذ إنشائه ست دورات وحلقات عمل قصيرة الأمد. |
Hasta la fecha, el Programa se encarga de la distribución de cuatro cursos: | UN | وهناك حاليا أربع دورات تدريبية موزعة في إطار برنامج التعليم بالمراسلة، هي: |
Le hemos dado cuatro rondas de electrochoque. | Open Subtitles | لقد أعطيناه أربع دورات من الصدمات |
Cuatro mandatos. | Open Subtitles | أربع دورات |