ويكيبيديا

    "أرجاء الأرض الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el territorio palestino
        
    Por lo demás, cientos de palestinos están siendo detenidos ilegalmente por las fuerzas ocupantes, lo que se suma a las detenciones efectuadas como resultado de incursiones y redadas anteriores realizadas en todo el territorio palestino ocupado. UN وفوق ذلك، تحتجز قوات الاحتلال الآن مئات الفلسطينيين بصورة غير قانونية، إضافة إلى مَنْ لا تزال تحتجزهم منذ الغارات وحملات الاعتقال السابقة التي تمت في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Hoy, las fuerzas de ocupación israelíes, utilizando todo tipo de armamento pesado, lanzaron ataques por aire, mar y tierra contra numerosos objetivos palestinos en todo el territorio palestino Ocupado. UN فاليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي، مستخدمة كل وسيلة من وسائل الأسلحة الثقيلة، بشن هجمات جوية وبرية وبحرية ضد أهداف فلسطينية متعددة في كل أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Las operaciones militares de Israel en las ciudades y los municipios palestinos han provocado una catástrofe humanitaria y de derechos humanos en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN وقد خلفت عمليات إسرائيل العسكرية في البلدات والمدن الفلسطينية كارثة إنسانية وكارثة تتعلق بحقوق الإنسان في كافة أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Durante el período de que se informa, los programas educativos del OOPS resultaron afectados en razón de que los maestros y los estudiantes no podían llegar a las escuelas y los centros de capacitación del Organismo en todo el territorio palestino ocupado. UN وتأثرت برامج الأونروا التعليمية سلبا بسبب عجز المدرسين والتلاميذ عن الوصول إلى المدارس والمراكز التدريبية التابعة للوكالة في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    La pérdida de vidas, la enorme destrucción y la deplorable situación humanitaria en Beit Hanoun representan un microcosmos de la situación que vive el pueblo palestino en su conjunto en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN إن فقدان الأرواح، والدمار البالغ، والحالة الإنسانية المفجعة في بيت حانون ليس سوى صورة مصغرة مما يشهده الشعب الفلسطيني ككل في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Además, las fuerzas de ocupación siguen llevando a cabo arrestos y detenciones, habiendo detenido por lo menos a otros 25 palestinos en todo el territorio palestino ocupado, inclusive la Jerusalén oriental. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت قوات الاحتلال مستمرة في تنفيذ عمليات وقف واحتجاز، حيث احتجرت ما لا يقل عن 25 مدنيا فلسطينيا آخر في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israel, la Potencia ocupante, sigue adelante con su sangrienta campaña militar en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN ما زالت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تشن حملتها العسكرية الدموية في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    La violación constante y diaria de sus derechos humanos y la asfixia y devastación de sus vidas económicas y sociales han causado una grave crisis humanitaria y el considerable deterioro de la situación en todo el territorio palestino ocupado. UN فالانتهاك المستمر واليومي لحقوق الإنسان وخنق وتدمير الحياة الاقتصادية والاجتماعية للفلسطينيين قد خلق ظروفا إنسانية خطيرة وأدى إلى تدهور سريع في الوضع في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Lamento tener que informarle también de que las fuerzas de ocupación israelíes han continuado con su campaña de arrestos en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN ويؤسفني أيضا أن أبلغكم أن قوات الاحتلال الإسرائيلية تواصل حملة اعتقالاتها في مختلف أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    La Potencia ocupante nunca ha cejado en su utilización de la fuerza excesiva y mortal contra el pueblo palestino bajo su ocupación y continúa perpetrando asaltos e incursiones militares violentos y campañas de detención incesantes en todo el territorio palestino ocupado. UN ولم تتوقـف أبدا السلطة المحتلة عن استخدام القوة المفرطـة والقاتلة ضد السكان الفلسطينيين تحت الاحتلال، كما أنها تواصل القيام بغارات عسكرية عنيفة وكذلك أعمال توغل وحملات اعتقال في كامل أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة دون هوادة.
    Al propio tiempo, en los últimos días, los colonos israelíes ilegales han intensificado los actos de violencia y terrorismo contra los civiles palestinos y sus propiedades en todo el territorio palestino Ocupado. UN وفي نفس الوقت، صعد المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيون على مدى الأيام القليلة الماضية أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Si bien estas iniciativas deben acogerse con agrado, son necesarias más medidas para facilitar el acceso y la circulación y fomentar el crecimiento económico en todo el territorio palestino ocupado, incluida la Zona C y Gaza. UN إلا أنه يتعين بذل المزيد من الجهد لتيسير الوصول والحركة وتمكين النمو الاقتصادي في مختلف أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المنطقة جيم وغزة.
    En los casos en que el toque de queda se ha levantado después de varios días, por lo general sólo se ha hecho alrededor de dos horas, y los palestinos tienen que pasar la mayor parte de ese breve tiempo tratando de cruzar, casi siempre a pie, alguno de los muchos puestos de control y de las barricadas israelíes erigidos en todo el territorio palestino ocupado. UN وفي الحالات التي يُرفع فيها حظر التجول بعد فرضه لعدة أيام، فإن هذا الرفع لا يتجاوز عادة حوالي الساعتين يتوجب خلالهما على الفلسطينيين أن يمضوهما في محاولة المرور سيرا على الأقدام عبر أحد الحواجز ونقاط التفتيش التي أُقيمت في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En esta situación, y a pesar de un período de calma relativa, las fuerzas de ocupación israelíes han continuado sus violentos destrozos en todo el territorio palestino ocupado, asaltando y destruyendo hogares y matando a civiles palestinos, hombres, mujeres y niños, casi diariamente. UN وبذا، وعلى الرغم من فترة هدوء نسبي، فإن قوات الاحتلال الإسرائيلي مضت تهوج وتموج في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وتشن الهجمات، وتدمر البيوت، وتقتل المدنيين الفلسطينيين رجالا ونساء وأطفالا، في كل يوم تقريبا.
    Israel, la Potencia ocupante, sigue causando estragos en todo el territorio palestino Ocupado, asesinando gente y destruyendo hogares y bienes, mientras persiste en su sangrienta campaña militar contra el pueblo palestino. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلحاق الدمار في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وذلك بارتكاب أعمال القتل وتدمير المنازل والممتلكات في الوقت الذي تصر فيه على في حملتها الدموية العسكرية ضد الشعب الفلسطيني.
    De hecho, desde el inicio de esta brutal campaña militar, las fuerzas de ocupación israelíes han procurado a todas luces infligir los mayores daños y pérdidas posibles al pueblo palestino en todo el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وبالفعل فمنذ بداية هذه الحملة العسكرية البشعة، سعت قوات الاحتلال الإسرائيلية سعيا واضحا إلى إلحاق أكبر قدر ممكن من الضرر والخسائر بالشعب الفلسطيني في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    La población civil sometida al régimen de ocupación de Israel debe ser protegida, pues Israel continúa cometiendo a diario graves violaciones e infracciones de todas las normas de derecho internacional y del derecho internacional humanitario mientras lleva adelante esta atroz campaña militar en todo el territorio palestino Ocupado. UN ويجب حماية السكان المدنيين في ظل الاحتلال الإسرائيلي حيث تواصل إسرائيل يوميا ارتكاب انتهاكات جسيمة وخروقات خطيرة لجميع قواعد القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي أثناء تنفيذها لحملتها العسكرية البشعة في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel, la Potencia ocupante, sigue librando su sangrienta campaña militar en todo el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شن حملتها العسكرية الدموية في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية .
    A medida que las fuerzas de ocupación siguen llevando a cabo tan violentas y letales incursiones en todo el territorio palestino ocupado, utilizando la fuerza de manera excesiva e indiscriminada contra la población civil, sigue aumentando el número de muertos y de civiles heridos y mutilados, así como la destrucción y las pérdidas. UN ومع استمرار قوات الاحتلال في شن هذه الغارات العنيفة المميتة في شتى أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة باستخدام القوة المفرطة العشوائية ضد السكان المدنيين، ما انفك عدد القتلى يزداد وكذلك عدد المدنيين المصابين والمشوّهين مع تعاظم حجم الدمار والخسائر.
    La intensificación de las operaciones militares durante el período que se examina había provocado violaciones del derecho a la salud en todo el territorio palestino ocupado. UN 79 - أدى تكثف العمليات العسكرية خلال الفترة قيد الاستعراض إلى حدوث انتهاكات للحق في التمتع بالصحة في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد