Mañana traeré a mis bueyes y te ayudaré a arar tu tierra. | Open Subtitles | غدا سأحضر ثورى لهم لكى اساعد فى حرث أرضك |
Si tú estás diciendo que esta es tu tierra, entonces pruébalo. | Open Subtitles | أين مكتوب أن الأرض مسجلة بأسمك ؟ إن كانت أرضك أرني الأوراق. |
Si pudiera quedarme en su tierra por una noche, estaré fuera de aquí mañana temprano. | Open Subtitles | إن سمحت لي بالبقاء في أرضك لليلة، فسأكف عن مضايقتك بحلول صباح الغد |
Tìa, porfavor no te ofendas. La gente dice que usted ha hipotecado su tierra para la boda | Open Subtitles | الناس يقولون بأنك قمت برهن أرضك من أجل الزفاف |
El acuerdo establecido era que tu entregarias Un tercio de tus tierras para saldar tu deuda. | Open Subtitles | ـ الإتفاق كان على أن تُسلم لنا ثلث أرضك لتفي دينك |
Si ganas, te devuelvo a tu hijo y nos quedamos con tu territorio. | Open Subtitles | ان ربحت سنرجع اليك ابنك لكن بالمقابل سنأخذ أرضك |
.. la desviaremos de este camino hacia la laguna, hacia tu terreno | Open Subtitles | سوف نحرف هذا الطريق إلى المستنقع نحو أرضك |
Un cliente me contrató para saber si el Dpto. Del Agua regaba sus tierras. | Open Subtitles | زبون إستأجرني للتأكد إذا كانت دائرة الماء تروي أرضك. |
Si esta no es tu tierra, ¿por qué nos das órdenes? | Open Subtitles | ،إن لم تكن هذه أرضك فلمَ تلقي علينا الأوامر ؟ |
Los granjeros son pocos y en gran demanda y hay muchas personas aquí a las que les gustaría poseer tu tierra. | Open Subtitles | المزارعون قليلون ومطلوبون بشدة، وهناك الكثير من الناس هنا يريدون امتلاك أرضك. |
Primero tomaron tu agua, luego ellos tomaron tu tierra, y luego tomaran tu auto, y | Open Subtitles | في البداية أخذوا الماء ثم اخذوا أرضك ثم سيأخذون سيارتك |
Quiero decir, ¿te has parado a pensar que tu tierra al otro lado del mar es casi tal fantasía como su vida después de la muerte? | Open Subtitles | أعني، هل فكرت للحظة بأن أرضك عبر البحر خيالية بقدر إيمانهم بالآخرة؟ |
El Deuteronomio, capítulo 29, verso 23, nos habla de tu tierra Prometida. | Open Subtitles | سفر التثنيه, الفصل الـ 29 المقطع الـ 23 يخبرنا عن أرضك الموعوده |
Pero si alguien le roba su tierra, siempre está ahí. | Open Subtitles | ولكن إن سرق أحدهم أرضك فإنها ستكون دائما هناك |
Luchando por su tierra, por su libertad, eso hace a un hombre Soldado. | Open Subtitles | وأنت تقاتل لأجل أرضك ولأجل حريّتك هذه ماهية الجنديّ الحقيقيّ |
Abandono y renuncio a reclamar los derechos a la arboleda en su tierra y me disculpo por precipitarme y presentar un reclamo inválido. | Open Subtitles | أتخلى وأتنازل عن الدعوى المقامة بشأن أحقية أخشاب الأشجار على أرضك وأعتذر عن كونى نافذ الصبر ورفعى لدعوى باطلة |
O despídete de tus tierras, si no de tu vida. | Open Subtitles | أو قوم بتقبيل أرضك , إذا كانت حياتك ستذهب مع السلامة |
Así que ya sabe lo que es que venga alguien, y se quede tus tierras. | Open Subtitles | إذاً فأنت تعرف الشعور عندما يأخذ أحدهم أرضك |
Entonces ya sabe cómo es que alguien venga y te arrebate tus tierras. | Open Subtitles | إذاً فأنت تعرف الشعور عندما يأخذ أحدهم أرضك |
No quiero que esto se sienta como que estoy invadiendo su territorio. | Open Subtitles | لا أريد ذلك يبدو مثل أنّي تعدّيت على أرضك. |
Esta es tu mejor defensa. En tu terreno. | Open Subtitles | هذا أفضل دفاعاتك على أرضك. |
¿Está intentando mantener a la gente fuera de sus tierras... para protegerlos? | Open Subtitles | أنت تحاولين إبقاء الناس بعيدين عن أرضك كي تحميهم؟ |
Pueden asignar el derecho perpetuo a un fideicomiso local de terrenos para conservar su propiedad y establecer objetivos específicos de calidad del agua. | TED | يمكنك تعيين الحق الدائم في صندوق أرض محلي للحفاظ على أرضك ووضع أهداف محددة لجودة المياه. |
Es verdad. Es tu propiedad, y lo que encuentres te pertenece, sí, sí, sí, sí. | Open Subtitles | أنت محق, إنها أرضك و ما تجده فيها ملك لك, أجل, أجل |
Y creemos que esparcieron su cuerpo por todo su terreno con la esperanza de que nadie la encontrara. | Open Subtitles | ونعتقد أنهم نثروا جثتها في أنحاء أرضك على أمل ألا يعثر عليها أحد |
Esto es para recuperar vuestra tierra... y para restaurar a vuestro bendito rey. | Open Subtitles | هذا من أجل استعادة أرضك وإستعادة ملكك المبارك |