Quisiera concentrarme en un número limitado de cuestiones a las que Noruega considera que sería preciso dar prioridad en nuestra labor. | UN | وأود أن أركز على عدد محدود من القضايا التي ترى النرويج أنه ينبغي إيلائها أولوية خاصة في عملنا. |
Quien sabe, quizas solo deba concentrarme en lo que me he propuesto | Open Subtitles | هكذا يمكنني أن أركز بما أجيده و أزيد معدلي به |
Quizás eres un amargado porque nunca has tenido una oportunidad para trabajar en una cadena televisiva, pero creo que yo aún puedo, así que realmente necesito concentrarme. | Open Subtitles | ربما أنت أفضل لأنك حصلت على فرصة للعمل في شبكة إعلامية ولكن أظن أنا بحاجة لفرصة لذلك أيضاً لذا أريد حقاً أن أركز |
Por consiguiente, quisiera centrarme en tres aspectos: la voluntad política, la coordinación con otras instituciones y la transparencia. | UN | ولذلك، أود أن أركز على نقاط ثلاث، هي الإرادة السياسية والتنسيق مع المؤسسات الأخرى والشفافية. |
El tercer aspecto en el que me quiero centrar es el desarrollo económico como base para el establecimiento de la paz. | UN | المجال الثالث الذي أركز عليه هو التنمية الاقتصادية باعتبارها أساسا لبناء السلم. |
No puedo concentrarme en lo vintage contigo zumbando sobre insectos. Mi querida... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أركز في الشراب وأنت تدندن حول الحشرات |
he estado tan involucrado con todas estas cosas que no podía controlar que me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. | Open Subtitles | لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز |
Tengo que concentrarme en mi trabajo, no en liarme con las señoritas. | Open Subtitles | علي أن أركز على عملي، لا أن أتورط مع السيدات. |
Y la píldora regula todo eso, y me permite concentrarme en mi escritura. | Open Subtitles | وحبوب منع الحمل نظمت هذا وسمحت لي بأن أركز على كتابتي |
Yo probablemente debería concentrarme en mis plazos de todas formas, así que. | Open Subtitles | يجب أن أركز على إنهاء أعمالي في مواعيدها بأي حال |
Intenté concentrarme en mi vida profesional en lugar de en mi vida personal y ha sido un maldito desastre. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة |
Con el permiso de la Asamblea, quisiera centrarme en dos aspectos de este importante documento. | UN | وأود، بعد إذن الجمعية، أن أركز على جانبين من جوانب هذه الوثيقة الهامة. |
En mi declaración quisiera centrarme en aspectos fundamentales relativos a cuestiones de especial importancia. | UN | وفي بياني، سوف أركز على المواضيع الرئيسية المتعلقة بمسائل ذات أهمية خاصة. |
Por lo tanto, permítaseme centrar mis observaciones en las actividades del OIEA en esas dos esferas. | UN | ومن أجل هذا، دعوني أركز بياني على أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذين الميدانين. |
YNH: Me concentro en las posibilidades más peligrosas en parte porque es como mi trabajo o mi responsabilidad como historiador o crítico social. | TED | يوفال: أركز أنا على الأحتمالية الأخطر جزئياً لان هذا هو مثل وظيفتي أو مسؤوليتي كمؤرخ وناقد إجتماعي. |
Llegados a este punto, quisiera referirme brevemente a la cuestión de la educación para el desarme y la no proliferación. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أركز باقتضاب على اهتمامنا بموضوع التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Estoy en una etapa de mi vida en la que debo enfocarme en mí. | Open Subtitles | انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى |
Como Presidente me he concentrado sobre todo en rescatar a nuestra economía de una posible catástrofe. | UN | إنني بوصفي رئيسا، لم أركز اهتمامي على أمر أكثر من إنقاذ اقتصادنا من كارثة محتملة. |
Todo el mundo se centra en las cosas que nos matan, y es en lo que yo me había centrado. | TED | الجميع يركز على الأشياء التي تقتلنا، وذلك ما كنت أركز عليه. |
Miren, me estoy concentrando en una parte de la caverna, y estoy viendo la Navidad cuando tenía 10 años. | Open Subtitles | هنا .. أنا أركز على هذا الجزء من الكهف وأري الكريسماس العاشر الخاص بي 348 حسنا |
Hay muchas maneras de hacer esto, y yo me centro en ayudar a las computadoras a que hablen sobre lo que ven y entienden. | TED | هناك طرق كثيرة لعمل ذلك، وأحب أن أركز على مساعدة الحواسب للتحدث عما ترى وتفهم. |
SW: Pero yo estaba muy concentrada en alcanzar mis metas y en ese momento había una jugadora a la que quería superar. | TED | سيرينا: لكنني كنت أركز تماماً على تحقيق أهدافي وقد علمت في ذلك الوقت أنه هنالك لاعبةٌ واحدة عليّ تجاوزها. |
Permítaseme enfocar mis últimas observaciones en el Decenio para lograr la regresión del paludismo. | UN | وأود أن أركز بقية تعليقاتي على عقد دحر الملاريا. |
Te preguntas por qué estoy tan centrada en una simple mujer, cuando tenemos tantos intereses globales. | Open Subtitles | أنت تتساءل لما أنا أركز على امرأة واحدة بينما لدينا اهتمامات عالمية |
Dicho esto, quisiera concentrar nuestros comentarios en esta ocasión en el panorama de conjunto que el Secretario General nos ofrece de la Organización. | UN | وأود أن أركز اليوم على نظرة اﻷميـــن العام للمنظمة. |
Quiero recalcar especialmente la habilitación de la mujer, la mitigación de la pobreza y el apoyo al desarrollo de África. | UN | وأود، بصفة خاصة، أن أركز على تمكين النساء، وتخفيف حدة الفقر، وتقديم الدعم للتنمية الافريقية. |