| Tardan aproximadamente tres semanas y media en crearse, y los tamaños de archivo en promedio son de aproximadamente cuatro gigabytes. | TED | نحتاجُ عادةً حوالَيْ ثلاثةَ أسابيعَ لدمجِ هذهِ الصّور ويكونُ حجمُ ملفِّ التخزينِ النهائيّ حوالي 4 غيغا بايت. |
| No, eso fue tres semanas después cuando el detective me dijo lo que ella hizo. | Open Subtitles | لا، تلك كَانتْ ثلاثة أسابيعَ لاحقاً عندما شرطة المخبرَ أخبرَني ما هي عَمِلتْ. |
| Cariño, cuando tenías tres años, te dejé con una niñera y pasé tres semanas en "Grand Funk Railroad" siendo pasada como una pelota. | Open Subtitles | عندما كَانَ عِنْدَكَ ثلاث سَنَواتِ، تَركتُك مَع راعيةِ للاطفال أمضيت 3 أسابيعَ مَع أناس غريبين ارمى كالكرة من شخص لاخر. |
| Aunque en su mejor momento, este macho se agota por semanas de intensa competencia. | Open Subtitles | رغم أن هذا الذكر في ريعانه فقد أنهكَته أسابيعَ من المنافسة الضارية |
| ¿Para que programas la muerte de los criminales con tantas semanas de anticipación? | Open Subtitles | ما الدّافِع الذي يجعلكَ تكتبُ أوقات الوفاة بعدَ ثلاثةُ أسابيعَ مِن الآن ؟ |
| Cappie, lleva semanas planificar un gran caos. | Open Subtitles | كاب، ذلك سيَأْخذُ أسابيعَ من التخطيط الحذر من ظهور الفوضى. |
| Suele tomar semanas. | Open Subtitles | عادةً يتطلّبُ الأمرُ أسابيعَ للوصولِ إلى هناك |
| Un par de semanas de diálisis y va a estar bien. | Open Subtitles | وبعدَ بضعِ أسابيعَ من التحال، سيكون بخير |
| He sido perseguido durante semanas por unas visiones de un hombre desconocido. | Open Subtitles | إذ بقيتُ مطارداً طوالَ أسابيعَ من صورةِ رجلٍ غريب. |
| Puede que te haya conocido hace solo unas semanas, pero creo que te conozco lo bastante bien como para saber de que ese tipo te ha llegado. | Open Subtitles | قد أكون قابلتُكِ منذ بضعةِ أسابيعَ فقط، لكن أظنّكِ تدركين أنّ هذا الشخصَ أثّرَ بكِ. |
| Si no hay cambios en tres semanas entonces, ya sabes, estarías jodida. | Open Subtitles | إذا لم يطرأ تغيّر في غضون ثلاثة أسابيعَ حينئذٍ فأنتِ بصدد معضلةٍ |
| Quien estuvo en el hospital las últimas tres semanas. | Open Subtitles | و الذي كانَ بالمستشفى طوالَ التلاثِ أسابيعَ الماضيّة. |
| La próxima vez, deberíamos esperar, como tres semanas. | Open Subtitles | في المرةِ المقبلةِ، علينا الإنتظارُ لثلاثةِ أسابيعَ. |
| Llevo semanas sin estar allí. | Open Subtitles | أنا لم أذهبْ إلى هناكـَ منذُ أسابيعَ عدة |
| Van semanas y aún no ha dicho una oración enunciativa. | Open Subtitles | هي هنا منذ أسابيعَ ورغم ذلك ما زالت تتكلم بجمل تصريحية |
| Podrían pasar semanas antes de que la cosa se enfríe lo suficiente como para | Open Subtitles | ربما يستغرقُ الأمرَ أسابيعَ عدةٍ قبل أن يتمكن العملاء الفيدراليّونَ من الدخولِ إلى القنصلية |
| Solo llevaba aquí unas pocas semanas. | Open Subtitles | فلم يمضِ على وجودَهُ هنا سوى أسابيعَ معدودة |
| Pasé tres semanas en un reformatorio. | Open Subtitles | وقضيتُ ثلاثة أسابيعَ في الإصلاحيّة |
| Visitó a Connor Rutnam cuatro veces en la últimas tres semanas. | Open Subtitles | وقد زار روتنام في مركز المحاربين أربعة مراتٍ خلال الثلاثة أسابيعَ المنصرمة |
| ¡Te pasaste 3 semanas gimiendo en un sótano,... y entonces estabas bien! | Open Subtitles | أنت قضيت ثلاثة أسابيعَ تَشتكي في ! سرداب وبعد ذلك أصبحت بخير |