mis profesores me alentaron a explorar mi curiosidad, a desafiarme en nuevas formas y a profundizar en los temas que me fascinaban. | TED | كان أساتذتي يدفعونني لأسكتشف ما يثير فضولي. لأتحدى نفسي بطرق أخرى وأن أقوي من فهمي للمواد التي تثير اهتمامي. |
Solo quería inspirarles, ya sabéis, como mis profesores me inspiraron a mí. | Open Subtitles | لقد أردتُ فقط أن ألهمهم كما ألهمني أساتذتي من قبل |
Mis padres definitivamente no eran fanáticos, y estaba seguro de que mis profesores tampoco lo serían. | TED | لم يكن والداي معجبان بالقصص المصورة، وكنت متأكداً بأنّ أساتذتي لن يحبوها كذلك. |
Y felizmente para mí, esa casa y el amor que tenía, más la ayuda de mis maestros, mentores y amigos fue suficiente. | TED | ولحسن حظي، فإن هذا المنزل والحب الذي كان بداخله، إلى جانب مساعدة أساتذتي ومشرفيني على طوال الطريق، كان كافياً |
Cambié de tinta a gis, porque me metía en muchos líos con mis maestros y padres. | TED | واستبدلت الحبر بالطبشور، لأنني تسببت بمشاكل كثيرة مع أساتذتي وأهلي. |
Con cinco años, yo pensaba que era un genio, pero mis profesores arrancaron esa idea de mi cabeza hace mucho". | TED | عندما كنت في سن الخامسة اعتقدت أنني عبقري لكن أساتذتي قاموا بمسح هذه الفكرة من رأسي منذ ذلك الوقت |
Incluso logró que el tema sonara interesante, al menos tanto como el de cualquiera de mis profesores. | TED | لقد جعلت الحوار مثيرًا للاهتمام أكثر من أساتذتي. |
mis profesores me dijeron que tenía que ser serio y enfocarme en uno o en el otro. | TED | أساتذتي قالوا لي بأنه يجب علي أن أصبح جاداً والتركيز على واحدة أو الأخرى. |
Quise usar mi experiencia de vida al obtener mi título de grado, pero a mis profesores no les gustó. | TED | لقد حاولت جاهداً أن أخوض تجربة الحياة الواقعية خلال حصولي على شهادتي, بينما أساتذتي لم يملكوا واحدة. |
Y cuando mis profesores vieron esto se enojaron conmigo. | TED | و عندما رآى أساتذتي هذا، كانوا مستائين جدا مني. |
gracias a una charla realmente aburrida. Empecé a caricaturizar a mis profesores. | TED | والفضل يعود لدرس ممل للغاية، بدأت برسم أساتذتي في المدرسة بشكل كاريكاتوري. |
Acabo de hablar con dos de mis profesores, y ambos me escribieron cartas brillantes. | Open Subtitles | لقد احدثت الي إثنان من أساتذتي و لقد اخبروني انهم قالمو بكتابة رسائل توصية جيدة |
Yo solo quería inspirarlos, ya sabes, como mis profesores me inspiraron a mi. | Open Subtitles | لقد أردتُ فقط أن ألهمهم كما ألهمني أساتذتي من قبل |
Tuve que dejarlas. mis profesores me iban a reprobar. | Open Subtitles | إضررت للإنسحاب أساتذتي كانوا سيجعلوني أرسب |
He tenido relaciones con tres de mis profesores y auxiliares docentes. | Open Subtitles | لقد كنت على علاقة بثلاثة من أساتذتي والأساتذة الاحتياطييون |
Conseguí... un trabajo de tiempo parcial con uno de mis profesores. | Open Subtitles | أم، حصلت وظيفة بدوام جزئي العمل لأحد أساتذتي. |
A mis profesores les gusta quedarse con mis proyectos, pero eso no es justo para mis papás. | Open Subtitles | أساتذتي في العادة يبقون مشاريعي عندهم ولكن هذا ليس عدلًا بالنسبة لوالدي |
Tuve de mis maestros, de mi familia, de mi comunidad todo el respaldo necesario para convertirme en un músico. | TED | من أساتذتي, عائلتي ومجتمعي وجدت كل وسائل الدعم الممكنة كي أصبح موسيقياً. |
mis maestros quieren hablarte sobre mi "actitud". | Open Subtitles | أساتذتي يريدون التحدث معك بخصوص أسلوبي |
Ni siquiera serán mis maestros en cuatro meses. | Open Subtitles | إنهم لن يكونوا أساتذتي بعد أربعة أشهر من الآن |
Quería llegar a embajador, como mis mentores, mis héroes, las personas que llegaron al tope de mi profesión, y aquí lo estaba tirando todo por la borda. | TED | كنت أريد أن أصبح سفيرا، مثل أساتذتي ، و أبطالي و الناس الذين يشغلون مناصب عليا في مجالي، والآن ها أنا ذا أضرب بهذا عرض الحائط. |