ويكيبيديا

    "أسباب النزاع في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las causas de los conflictos en
        
    • las causas de conflicto en
        
    • las causas del conflicto en
        
    • las causas de los conflictos y
        
    16. Muchas de las causas de los conflictos en Africa son de carácter socioeconómico. UN ٦١- يتسم كثير من أسباب النزاع في أفريقيا بطابع اجتماعي - اقتصادي.
    En respuesta a una solicitud que el Consejo de Seguridad formuló el año pasado, el Secretario General ha presentado un informe sobre las causas de los conflictos en África. UN وبناء على طلب مجلس اﻷمن في العام الماضي، قدم اﻷمين العام تقريرا عن أسباب النزاع في أفريقيا.
    Quisiera agradecer al Secretario General el informe pragmático y objetivo que nos ha presentado sobre las causas de los conflictos en África. UN أود أن أتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره العملي والموضوعي بشأن أسباب النزاع في أفريقيا.
    Quiero hacer hincapié en nuestro aprecio especial por aquellas secciones de la Memoria que analizan las causas de conflicto en África y que contienen propuestas para la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. UN وأود أن أؤكد تقديرنا الخاص لتلك اﻷجــــزاء من التقرير التي تحلل أسباب النزاع في أفريقيا وتتضمن مقترحات لتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Hace dos años, el Consejo de Seguridad se interesó en las causas del conflicto en África e invirtió en ello considerable tiempo y esfuerzos. UN وقد بذل مجلس الأمن منذ سنتين الكثير من الوقت والجهد في معالجة أسباب النزاع في أفريقيا.
    El informe refleja el estrecho vínculo que existe entre las causas de los conflictos en África, por una parte, y las crisis económicas y sociales por las que atraviesa el continente, por la otra. UN يعكس التقرير الرابطة الوثيقة بين أسباب النزاع في أفريقيا من جهة، واﻷزمات الاقتصادية والاجتماعية التي تمر بها القارة.
    El Secretario General se refiere en su informe a las causas de los conflictos en África. UN لقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا.
    Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا،
    Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا،
    Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا،
    Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب النزاع في أفريقيا،
    Muchas de las causas de los conflictos en África son de carácter socioeconómico. UN " يتسم كثير من أسباب النزاع في أفريقيا بطابع اجتماعي - اقتصادي.
    Muchas de las causas de los conflictos en África son de carácter socioeconómico. UN " يتسم كثير من أسباب النزاع في أفريقيا بطابع اجتماعي - اقتصادي.
    Es por ello que el Gobierno del Níger acogió favorablemente la iniciativa del Consejo de Seguridad de pedir al Secretario General de las Naciones Unidas que le presentara un informe sobre las causas de los conflictos en África y sus posibles remedios. UN ولهذا السبب رحبت حكومة النيجر بمبادرة مجلس اﻷمن بدعوة اﻷمين العام إلى أن يقدم إليه تقريرا بشأن أسباب النزاع في أفريقيا والأساليب الممكنة لعلاجها.
    En su reciente informe al Consejo de Seguridad sobre esta cuestión, el Secretario General aportó una importante contribución a la comprensión de las causas de los conflictos en nuestro continente y su relación con el desarrollo, la buena gestión pública, la democracia y los derechos humanos. UN واﻷمين العام، في تقريره الحديث العهد، المقدم إلى مجلس اﻷمن عن هذا الموضوع، أسهم إسهاما كبيرا في تفهم أسباب النزاع في قارتنا، وعلاقة تلك اﻷسباب بالتنمية، وسلامة الحكم، والديمقراطية، وحقوق اﻹنسان.
    Como señaló, con razón, el Secretario General en su informe sobre las causas de los conflictos en África, el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativas de paz regionales resulta indispensable. UN إن اﻷمين العام، في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا، أشار، وأحسن اﻹشارة، إلى أن تأييد اﻷمم المتحدة لمبادرات السلام اﻹقليمية أمر لا غنى عنه.
    También tenemos ante nosotros el informe del Secretario General (A/62/204) sobre los progresos realizados respecto de las causas de los conflictos en África y sobre los desafíos a los que se enfrenta el continente. UN ويتناول التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام حول أسباب النزاع في أفريقيا التحديات التي تواجه القارة، والتي تحول دون إرساء دعائم السلام والتنمية.
    las causas de los conflictos en África son múltiples. UN إن أسباب النزاع في أفريقيا متعددة.
    En abril, a solicitud del Consejo de Seguridad, presenté un informe sobre las causas de conflicto en África que fue bien recibido. UN وفي نيسان/أبريل، وبناء على طلب من مجلس اﻷمن، قدمت تقريرا عن أسباب النزاع في أفريقيا لاقى قبولا حسنا.
    Los informes anuales preparados por la Oficina del Asesor Especial para África sobre el apoyo de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional a la NEPAD y sobre las causas de conflicto en África han dado lugar a un gran número de recomendaciones de la Asamblea General. UN 23 - وأدت التقارير السنوية التي يعدها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى الشراكة الجديدة وبشأن أسباب النزاع في أفريقيا إلى صدور عدد كبير من التوصيات عن الجمعية العامة.
    Este fue un paso importante para abordar las causas del conflicto en el este de la República Democrática del Congo y poner fin al sufrimiento de su gente. UN وهذه خطوة هامة نحو معالجة أسباب النزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ووضع نهاية لمعاناة شعبها.
    las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África UN أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد