ويكيبيديا

    "أسبانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • España
        
    • española
        
    • español
        
    • españoles
        
    • Espana
        
    • Hispania
        
    • españolas
        
    • Sevilla
        
    Sin embargo, en España, Grecia y Portugal, el período de crecimiento más alto ocurrió antes de entrar a formar parte de la Comunidad. UN ومع ذلك، فإن أسرع فترة للنمو في أسبانيا والبرتغال واليونان هي تلك التي حدثت قبل انضمام هذه البلدان إلى الجماعة.
    Para que esto ocurra, España tiene que reconocer el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determina-ción, que es uno de los derechos humanos. UN ولكي يتم ذلك يتعين على أسبانيا أن تعترف بحق أبناء جبل طارق في تقرير المصير، فهو حق من حقوق الإنسان.
    El Sr. Sa Oyana es un ciudadano español de 42 años de edad, que nació en Guinea Ecuatorial, pero que vive en España desde 1977. UN والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977.
    También participaron la Arabia Saudita, la Argentina, Brunei Darussalam, España, Hungría, Malasia, Marruecos, los Países Bajos y el Sudán. UN كما شاركت الأرجنتين و أسبانيا وبروني دار السلام والسودان وماليزيا والمغرب والمملكة العربية السعودية وهنغاريا وهولندا.
    Después de España nos fuimos a Jordania, Alemania y otra vez a Ankara. TED بعد أسبانيا غادرنا الى الأردن ثم المانيا ثم رجعنا إلى أنقرة.
    EI reinado de Franco en España Llegará al fin de los 40 Open Subtitles عهد فرانكو في أسبانيا كان ينبغي أن تشاهده في الاربعينات
    En vez de mandar al equipo a Atenas debimos mandarlo a Málaga, España. Open Subtitles كان الفريق يجب أن يذهب الى مالاجا ,أسبانيا بدلا من أثينا
    Ahora, aquí en Nueva España, México, rompieron otros dioses falsos y conquistaron a sus príncipes. Open Subtitles الآن، هنا في أسبانيا الجديدة، المكسيك، فقد سحقوا الآلهه الباطلة الآخرى وغزوا أمرائهم
    Bueno, entonces no vais a poder pagar ese viaje a España que estabáis planeando. Open Subtitles لن تكون قادراً على دفع ثمن رحلة أسبانيا التي كنت تخطط لها
    España estaría dispuesta a contribuir a ese esfuerzo. UN إن أسبانيا ستكون مستعدة لﻹسهام في مثل هذه القوة.
    El Consejo de Seguridad estableció que el plan de paz para el Sáhara Occidental se basara en el censo realizado por España en 1974, en tanto no se llegara a un acuerdo sobre otros requisitos que deberá reunir cada votante. UN وقد نص مجلس اﻷمن على ضرورة أن تعتمد خطة السلم للصحراء الغربية على التعداد الذي أجرته أسبانيا في عام ١٩٧٤ إذا لم يتوصل الى اتفاق بشأن الشروط اﻷخرى التي ينبغي أن يستوفها كل ناخب.
    España apoya decididamente el proceso de reforma, reestructuración y revitalización del sector económico y social. UN إن أسبانيا تؤيد تأييدا قاطعا عملية اﻹصلاح وإعادة التشكيل والتنشيط في الميدانين الاقتصادي والاجتماعـــــي.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de España y Venezuela. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من أسبانيا وفنزويلا.
    Posteriormente, Chipre, Egipto, España, Guatemala, Portugal y Senegal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر.
    Tales referencias son también inapropiadas porque no están en consonancia con las buenas relaciones existentes entre los Reinos de España y de Marruecos. UN وهي غير لائقة ﻷنها لا تتسق مع العلاقات الطيبة القائمة بين مملكة أسبانيا والمملكة المغربية.
    Mi delegación aceptaría una expansión limitada y equilibrada y apoya plenamente la solicitud de España de que se le conceda un puesto permanente. UN ووفد بلدي يقبل بتوسيع محدود ومتوازن، ويؤيد تماما طلب أسبانيا بتخصيص مقعد دائم لها.
    El representante de España ha solicitado hacer una declaración y lo invito a hacer uso de la palabra. UN ممثل أسبانيا طلب الادلاء ببيان، وأعطيه الكلمة اﻵن.
    Formularon nuevas promesas de contribución los países que se indican a continuación: Dinamarca, España, Francia y el Japón. español Página UN وقد أعلنت البلدان التالية عن تبرعات جديدة: أسبانيا والدانمرك وفرنسا واليابان.
    El Gobierno de España había enviado importantes documentos de archivo al Representante Especial Interino, a solicitud de éste. UN وقدمت حكومة أسبانيا وثائق أرشيفية هامة إلى الممثل الخاص بالوكالة، بناء على طلبه.
    Por último, está de acuerdo con el representante de España en que se debe examinar con detenimiento la posibilidad de considerar la cuestión en relación con otros temas del programa. UN وأعرب أخيرا عن اتفاقه مع ممثل أسبانيا في أنه ينبغي التفكير بتأن في إمكانية النظر في هذه المسألة في إطار بنود أخرى من جدول اﻷعمال.
    Dentro de la acción exterior española, Nicaragua ha ocupado un lugar muy especial en los últimos años. UN وتشغل نيكاراغوا مركزا خاصا جدا في اﻷنشطة التي اضطلعت بها أسبانيا في الخارج في السنوات القليلة الماضية.
    Por último, este mes han decidido dedicar 100.000 millones de euros a ayudar a España a limpiar sus bancos enfermos. La reacción del mercado ha sido la de aumentar aún más los tipos de los bonos estatales españoles. News-Commentary وخيرا، في وقت سابق من هذا الشهر، قرروا تخصيص مائة مليار يورو لمساعدة أسبانيا في ترتيب أوضاع بنوكها المتعثرة. وكانت استجابة الأسواق برفع أسعار الفائدة على سندات الحكومة الأسبانية إلى مستويات أعلى.
    Admiten haber protegido a la reina que tergiversa la palabra de Dios y hunde a toda Espana en el pecado. Open Subtitles اقررتم بحماية الملكة التي دمرت كلمة الله و أغرقت كل أسبانيا في المعاصي
    - ¿Tienen buenos caballos en Hispania? Open Subtitles -ألديهم خيول جيدة في (أسبانيا
    Hasta luego y adiós para ustedes, bellas doncellas españolas Open Subtitles * وداعاً، وداعاً لكن، يا عذارى أسبانيا الجميلات *
    La lluvia en Sevilla es una maravilla. Open Subtitles المطر فى أسبانيا يبقى بشكل رئيسى فى السهل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد