Creo que no se logrará el consenso aunque se celebren consultas durante dos o tres semanas. | UN | وأعتقد أن إجراء مشاورات تمتد أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لن يسفر عن توافق آراء. |
Creo que esta cuestión de la duración, es decir, si deberían ser dos o tres semanas, también podría debatirse en este proceso de consultas. | UN | وأرى أنه يمكن أيضاً مناقشة مسألة الطول، وهل يكون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع، في هذه العملية التشاورية. |
Eso continúa durante por como dos o tres semanas, y entonces tenemos un examen. | TED | وهذا سيستمر لمدة أسبوعين أو ثلاثة وبعد هذا سنجري اختباراً |
Corriente de hogar común aplicada al cerebro por medio segundo 10 ó 15 veces en un período de dos o tres semanas. | Open Subtitles | التيار الكهربائي العادي يُطبَّق على الدماغ لنِصف ثانية من 10 إلى 15 مرة خلال فترة أسبوعين أو ثلاثة |
Me fui dos o tres semanas... en viaje de negocios. | Open Subtitles | لقد كنت في رحلة عمل. قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
Volverá a la normalidad en un mes o dos. Y tu piel, en dos o tres semanas. | Open Subtitles | ستعود لطبيعتها بعد شهر أو اثنين و جلدك بعد أسبوعين أو ثلاثة |
En dos o tres semanas terminarán con un gran encabezado. | Open Subtitles | أسبوعين أو ثلاثة وستحوزون كل الإهتمام الإعلامي |
Tengo quizás dos o tres semanas. | Open Subtitles | ولم يتبقى ليّ سوى أسبوعين أو ثلاثة أسابيع |
¿considerarías tomarte dos o tres semanas más antes de ir a hacer esa cosa que ibas a hacer? | Open Subtitles | هل سيكون من السئ أن تأخذي أسبوعين أو ثلاثة قبل أن تفعلي أي هراء تودين فعله؟ |
¿Habra algo mas por venir de WikiLeaks en las proximas dos o tres semanas? | Open Subtitles | لن يكون هناك أي شيء أكثر قادمة من ويكيليكس في أسبوعين أو ثلاثة أسابيع في المرة القادمة؟ |
Estamos planeando la apertura en dos o tres semanas, y estamos en fecha. | Open Subtitles | لكننا نخطط لأن نفتتح بعد أسبوعين أو ثلاثة و نحن على عجلة أيضاً |
El médico dice que podría volver al servicio activo en dos o tres semanas. | Open Subtitles | الطبيب قال أنه يُمكننى العودة للعمل خلال أسبوعين أو ثلاثة |
Los países de la CARICOM estiman que se puede establecer un comité preparatorio con el mandato de elaborar ese texto y que ese comité puede reunirse en dos o tres períodos de sesiones de dos semanas en 1996. | UN | وترى بلدان الجماعة الكاريبية أنه يمكن إنشاء لجنة تحضيرية تسند إليها ولاية إعداد مثل هذا النص، ويمكن أن تعقد دورات من أسبوعين أو ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٦. |
Declara que se mantiene a los reclusos durante todo el día en sus celdas, que miden 9 x 6 pies y que cada dos o tres semanas se les saca, esposados, durante media hora. | UN | ويقول إن السجناء يظلون طول اليوم في زنزانات طولها ٩ أقدام وعرضها ٦ أقدام. ويتم إخراج السجناء إلى الهواء الطلق مكبلي اﻷيدي مرة كل أسبوعين أو ثلاثة ولمدة نصف ساعة. |
Además, el hecho de que la Comisión se reúna en 1999 durante dos o tres semanas dependerá de qué otros temas serán debatidos en dicho período de sesiones. | UN | كذلك فان كون مدة دورة اللجنة في سنة ٩٩٩١ هي أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سيتوقف على ماهية المواضيع اﻷخرى التي تلزم مناقشتها في تلك الدورة. |
Por ejemplo, en un caso el PNUD y el contratista se reunían cada dos o tres semanas para examinar los servicios prestados y resolver cualquier problema que se presentara. | UN | على سبيل المثال، فيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل. |
Por ejemplo, en un caso el PNUD y el contratista se reunían cada dos o tres semanas para examinar los servicios prestados y resolver cualquier problema que se presentara. | UN | فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل. |
Generalmente esto tarda de dos a tres semanas. | UN | ويستغرق ذلك بوجه عام أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
En una o dos semanas. | Open Subtitles | سنسافر فى خلال أسبوعين أو ثلاثة |