En el otoño de 1999, fue profesor Visitante de Derecho en Harvard, y en la primavera de 2000 en la Universidad de California en Berkeley. | UN | وفي خريف عام 1999، كان أستاذا زائرا يدرس القانون في هارفرد، ثم في ربيع عام 2000 في جامعة كاليفورنيا في بيركلي. |
Obtuvo el título de profesor adscrito de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Montevideo, 1987. | UN | عين أستاذا مساعدا في كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، مونتيفيديو، ٧٨٩١. |
El Embajador Sepúlveda ha sido profesor de derecho internacional y de organismos internacionales en El Colegio de México desde 1967. | UN | ومنذ عام ١٩٧٦، كان أستاذا للقانون الدولي والمنظمات الدولية في كلية مكسيكو. |
Además, fui profesor Honorario de Derecho en la Universidad de Colombo. | UN | وكنت أستاذا فخريا للقانون في جامعة كولومبو. |
Nuestros proyectos nacionales se ejecutaron en un índice superior al 90% y el país aportó 30 expertos internacionales y 11 profesores. | UN | ونفذنا أكثر من 90 في المائة من مشاريعنا الوطنية، وقدم بلدنا 30 خبيرا دوليا و 11 أستاذا جامعيا. |
Una se refiere a un profesor presuntamente arrestado por miembros del Ejército Patriótico de Rwanda en presencia de estudiantes y otros profesores. | UN | وتتناول حالة واحدة أستاذا يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قد قبضوا عليه أمام طلاب وأساتذة آخرين. |
Experiencia como profesor visitante y nombramientos académicos | UN | الجامعات التي عمل بها أستاذا زائرا والمناصب اﻷكاديمية |
profesor de Derecho Civil de dicha Universidad desde 1953. | UN | وعمل أستاذا للقانون المدني بنفس الجامعة منذ عام 1953. |
El Embajador Sepúlveda ha sido profesor de derecho internacional y de organismos internacionales en El Colegio de México desde 1967. | UN | ومنذ عام 1976، كان أستاذا للقانون الدولي والمنظمات الدولية في كلية المكسيك. |
En 1999 fue profesor invitado de la Facultad de Derecho de Brooklyn, Nueva York, donde impartió un curso completo de derecho internacional. | UN | وكان أستاذا زائرا للقانون في كلية الحقوق ببروكلين، نيويورك، في عام 1999. وقام بتدريس مقرر دراسي كامل في القانون الدولي. |
Antes de ocupar cargos estatales fue profesor de economía de las universidades de París y Dakar. | UN | وقبل شغله المناصب الحكومية، عمل أستاذا في علم الاقتصاد في جامعتي باريس وداكار. |
Desde 1977 Marc Bossuyt es profesor de la Universidad de Amberes (Bélgica). | UN | يعمل مارك بوسيت أستاذا في جامعة أنتورب في بلجيكا، منذ عام 1977. |
2002 Invitación a impartir clases en la Academia Militar sobre derecho internacional humanitario como profesor visitante en 2003. | UN | 2002 دُعي إلى إلقاء محاضرات في القانون الإنساني الدولي في الأكاديمية العسكرية عام 2003، بصفته أستاذا زائرا |
El Sr. Politi ha sido profesor titular de derecho internacional en la Universidad de Trento desde 1990. | UN | ويعمل السيد بوليتي أستاذا متفرغا للقانون الدولي بجامعة ترنتو منذ عام 1990. |
También fue profesor invitado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia. | UN | وعمل أيضا أستاذا زائرا بكلية الحقوق في جامعة كولومبيا. |
Además, ha sido profesor invitado de derecho y ciencias políticas en la Universidad de Connecticut. | UN | وعمل أستاذا زائرا للعلوم السياسية والقانون في جامعة كونيتيكت. |
También ha sido profesor visitante en universidades de Francia. | UN | وكان أيضا أستاذا زائرا في جامعات في فرنسا. |
También fue profesor en la Universidad Marien Ngouabi. | UN | وهو كان أيضا أستاذا في جامعة ماريين نغوابي. |
Desde 1994, el Estado ha contratado a 2.034 profesores para la enseñanza superior universitaria, es decir, a 678 por año. | UN | ومنذ عام 1994، عيَّنت الدولة 034 2 أستاذا في التعليم العالي الجامعي، أي بواقع 678 أستاذا كل سنة. |
:: Taller de sistematización y documentación de experiencias de implementación de educación intercultural, en Metepec, con la participación de 40 profesores y 13 escuelas. | UN | :: حلقة عمل لتعميم وتوثيق تجارب تطبيق نهج التعليم الشامل لعدة ثقافات في بلدية ميتيبيك بمشاركة 40 أستاذا و 13 مدرسة. |
También es Catedrático de esta última Universidad desde 2008. | UN | ويعمل أيضا أستاذا بجامعة نيكولاس روميريس منذ عام 2008. |