Lo único que puedo decir es de algo que tiene que ver con válvulas. | Open Subtitles | أجل، كل ما أستطيع قوله هو أن هنالك خطب ما في الصمامات |
Todo lo que puedo decir es que si esto funciona seré libre. | Open Subtitles | كلّ ما أستطيع قوله أنه إذا نجح الأمر سأصبح حراً |
Todo lo que puedo decir es que tu padrastro marcó el camino. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق |
Lo que puedo decir es que vestía como los tipos del video... y que estaba mirando muy raro. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو كان يرتدي ملابس كالأشخاص في شريط الفيديو وبدى غاضباً جداً |
Desde mi perspectiva de Presidente, todo lo que puedo decir es que, pese a lo que ocurrió posteriormente, logramos establecer una nueva coalición para reavivar una Comisión de Desarme inactiva. | UN | ومن وجهة نظري كرئيس، فإن كل ما أستطيع قوله هو أنه رغم التطورات اللاحقة، فقد نجحنا في إنشاء تحالف جديد لإنعاش هيئة نزع السلاح الخامدة. |
Esto es lo que puedo decir sobre nuestro compromiso con la paz respecto de la diversidad dentro de nuestras fronteras. | UN | هذا ما أستطيع قوله عن التزامنا بالسلام واحترام التنوع داخل حدودنا. |
Todo lo que puedo decir es que debemos estar preparados para lo peor que pueda pasar. | TED | ما أستطيع قوله هو أنه يتعين علينا الاستعداد لسيناريو أسوأ الحالات. |
Y todo lo que puedo decir sobre esto es: Por qué estamos combatiéndolo? | TED | وكل ما أستطيع قوله عن هذا : لماذا نحاربه ؟ |
Que es más de lo que puedo decir de este rey. | Open Subtitles | الذي كان أكثر مما أستطيع قوله في هذا الملك |
Todo lo que puedo decir es que... que... lo destrocé. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله أنني.. أنني.. اقترفت أخطاءً جسيمة |
Todo lo que puedo decir es que este no era mi intención. | Open Subtitles | فكل ما أستطيع قوله , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة |
Um, no puedo decirle quién. Todo lo que puedo decir, es que es muy bella. | Open Subtitles | لا أستطيع أخبارك من كل ما أستطيع قوله أنها جميله جداً |
En serio, la única cosa buena que puedo decir de haberme casado contigo .. | Open Subtitles | جدياً , أقصد , أفضل شئ أستطيع قوله عن زواجي بك |
Pero lo que sí puedo decir es que esas granadas de mano muy probablemente hayan sido arrojadas por la propia multitud, por los propios manifestantes. | UN | ولكن ما أستطيع قوله هو أن تلك القنابل اليدوية قد أُلقيت على الأرجح من الجمهور نفسه، أي جمهور المحتجين. |
Sólo hay una cosa que puedo decirte. | Open Subtitles | لمَ ؟ هناك أمرٌ واحدٌ فقط أستطيع قوله لكِ. |
lo que puedo decirles ahora... | Open Subtitles | ما أستطيع قوله الآن لكم هو أننا سنحارب جواً |
Bueno, si realmente ha perdido su autoestima, ... no hay nada que pueda decir para hacer que vuelva. | Open Subtitles | إذا فقد رجولته بالفعل لا شئ أستطيع قوله سيعيدها له |
Lo que puedo decirle es que el trabajo que me dio fue respuesta a la oración de mi familia. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله لك بهذه الوظيفه كنت الاستجابه لصلوات عائلتي |