ويكيبيديا

    "أستمر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sigo
        
    • Sigue
        
    • seguir
        
    • dejo de
        
    • continuar
        
    • siga
        
    Lo siento. sigo viendo a estos dos chicos corriendo por la vía del tren. Open Subtitles آسفة، إنني أستمر في رؤية هذين الصبيين يجريان، يجريان على قضبان القطار
    No sé porque sigo pensando en ti... pero estás muy lejos de mi mujer ideal. Open Subtitles لاأعلم لماذا أستمر في التفكير بك لكن, انت بعيد جدا عن نوعي المفضل
    Sigue hasta la Novena, donde los concesionarios. Open Subtitles فقط أستمر في القيادة إلي الشارع التاسع حيث وكالات السيارات
    Sigue trabajando, amigo. La gente trata de catalogarnos. Open Subtitles أستمر في العمل يا رجل الناس دائما يريدون أن يشاهدوك في القمة
    Mira, todo lo que digo es que no puedo afrontar seguir pagando un alquiler y una hipoteca al mismo tiempo. Open Subtitles إسمع، كل ما أقوله هو أنني لا أستطيع أن أستمر في دفع الإيجار والرهن في نفس الوقت
    No estoy convencido de que este viraje esperado se produzca y no puedo seguir participando en este simulacro de protección de los derechos humanos. UN وإني لست مقتنعا بأن نقطة التحول المأمولة ستحصل، ولا يمكنني أن أستمر في المشاركة في الزعم بحماية حقوق الانسان.
    No dejo de comer huevos. Debe ser mi deseo inconsciente de tener un bebé. Open Subtitles أستمر في تناول المزيد من البيض لابد إنها رغبتي الغير واعية لإنجاب طفلاً
    Poco a poco, espero poder continuar haciendo este trabajo, y continuar reenfocando las lentes de la sociedad para que nadie más sea pasado por alto. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    Oh, sigo olvidando no conoces a mi mama y a mi hermana. Open Subtitles أوه , أستمر في نسيان أنك لم تقابل أمي وأختي
    Y yo no puedo domesticar a un caballo que no quiere que lo domestiquen, pero de todas formas, sigo intentándolo. Open Subtitles و أنا لا أستطيع تدريب حصان لا يريد أن يدرب لكنني أستمر في المحاوله على كل حال
    Me rodeo de gente con la que quiero estar, y sigo avanzando. TED أنا أحيط نفسي بأناس أرغب في مصاحبتهم، و أستمر في التقدم للأمام.
    pero las sigo alentando a hablar, y sigo escuchando, porque no quiero que se sientan solas en su sufrimiento. TED لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن.
    sigo dejándome llevar porque los veo y escucho. Open Subtitles أنا أستمر في التأثر لأنني أراهم و أسمعهم
    O Sigue Hablando Y Me Ves Caminar Fuera De Esa Puerta. Open Subtitles أو أستمر في الكلام وشاهدني وأنا أخرج من هذاالباب
    Jack, tú Sigue apoyando al presidente y su Nuevo Trato y verán lo que le pasa a este país. Open Subtitles سوف أقول لك هذا يا جاك , أستمر في تأييد رئيسك و اتفاقيته الجديدة و سوف تري ماذا سوف يحدث لهذه البلاد
    Sigue enfriando tus jets, sólo reposo absoluto estricto. Open Subtitles أستمر في الأتصال مع طائراتك، لا شيء بستثناء الألتزام براحة في السرير.
    Sigue mencionando a mamá. Open Subtitles أستمر في إقحام أمي أعني ماذا كان يقصد في المخرن
    No estoy convencido de que este viraje esperado se produzca y no puedo seguir participando en este simulacro de protección de los derechos humanos. UN وإني لست مقتنعا بأن نقطة التحول المأمولة ستحصل، ولا يمكنني أن أستمر في المشاركة في الزعم بحماية حقوق الانسان.
    Algunos días significa no rendirse, seguir nadando en aguas heladas y establecer un récord mundial. TED في بعض الأيام ، يعني الأفضل ألا أستسلم وأن أستمر في السباحة بالمياه المتجمدة وأن أسجل رقماً عالمياً
    Darme cuenta de la verdad me dio la posibilidad de elegir: ¿Debía seguir odiando, o perdonar? TED لذا تصديق الحقيقة يعطيني وضع الإختيار، هل أستمر في الكراهية، أم أترك الأمر؟
    No dejo de pensar en ese poli que he matado y en lo que me dijo. Open Subtitles أستمر في تذكر ما قاله ذلك الشرطي الذي قتلته للتو
    La cambia constantemente de lugar y no dejo de tropezar con ella. Open Subtitles أنت تستمر في تحريكها, و أنا أستمر في تفاديها
    Ojalá pudiera continuar diciéndoles que todo está bien en nuestras islas. UN كنت أتمنى لو أستطيع أن أستمر في القول بأن كل شيء على ما يرام في جزرنا.
    Lo pediré yo, señor. ¿Quiere que me siga encargando de las máquinas? Open Subtitles إنني سوف أطلبه يا سيدي هل تريدني أن أستمر في إدارة المحرك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد