ويكيبيديا

    "أسلوب الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la gobernanza
        
    • de gobernanza
        
    • de la gestión
        
    • el estilo de gestión
        
    • Buena Gestión
        
    • de gobernabilidad
        
    • materia de gestión
        
    • una gobernanza
        
    • de una gestión
        
    • relación con la gobernanza
        
    • governance
        
    • la gestión de
        
    • gestión de los
        
    • a la gobernanza
        
    • la Gobernabilidad
        
    Las mejoras de la gobernanza debían tener lugar a un nivel apropiado al problema. UN ويجب أن تتناسب التحسينات في أسلوب الإدارة السليم مع حجم المشكلة.
    Temas especiales: participación de la sociedad civil en el mejoramiento de la gobernanza local UN موضوعات خاصة: إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    El Sr. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) dice que el tipo de gobernanza de Bangladesh es casi un nuevo paradigma. UN 56 - السيد افتخار شودري: قال إن نوع أسلوب الإدارة في بنغلاديش يكاد يشكل نموذجا جديدا.
    Aplicación de la gestión basada en los resultados UN تطبيق أسلوب الإدارة القائمة على أساس النتائج
    Adapta el estilo de gestión a las personas y las culturas; valora la diversidad. UN يستطيع تكييف أسلوب الإدارة ليلائم الأفراد والثقافات؛ إعطاء قيمة كبيرة للتنوع.
    Participación de la sociedad civil en la mejora de la gobernanza local UN إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    Participación de la sociedad civil en la mejora de la gobernanza local UN إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    El problema para muchos países será llevar a cabo una reforma fundamental de la gobernanza pública y privada, y su reorganización. UN والتحدي الذي سيواجهه كثير من البلدان هو إجراء إصلاح جوهري وإعادة تنظيم أسلوب الإدارة في كلا القطاعين العام والخاص.
    Con esas evaluaciones se determinan los riesgos inmediatos para la salud humana y la supervivencia y se formulan recomendaciones sobre las prioridades para las actividades de descontaminación, el uso sostenible de los recursos y el fortalecimiento de la gobernanza ambiental. UN وتحدد هذه التقييمات المخاطر المباشرة على صحة البشر وسبل كسب العيش، وتقدم توصيات بشأن الأولويات للتنظيف واستدامة استخدام الموارد وتعزيز أسلوب الإدارة البيئية.
    Me es grato que vayan a examinar también el ulterior desarrollo del proceso de gobernanza ambiental a nivel ministerial, preparado hace dos años en Cartagena y refrendado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويسرني كذلك أنكم ستنظرون في مواصلة تنمية عملية أسلوب الإدارة البيئية الدولية التي اكتملت قبل سنتين في كارتاخينا وتمت المصادقة عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La Dependencia principal de asuntos relacionados con el género y la Subdivisión de gobernanza Urbana, en colaboración con la Comisión Huairou, organizaron un evento con participación de redes sobre la integración del género en la gobernanza urbana a través de los diálogos locales. UN ونظمت وحدة التنسيق الجنساني وفرع أسلوب الإدارة الحضرية بالتعاون مع لجنة هوايرو حدثا لإقامة الشبكات في برشلونه بشأن أسلوب الإدارة الحضرية للتنسيق الجنساني من خلال الحوار بين الفئات المحلية.
    Me es grato que vayan a examinar también el ulterior desarrollo del proceso de gobernanza ambiental a nivel ministerial, preparado hace dos años en Cartagena y refrendado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويسرني كذلك أنكم ستنظرون في مواصلة تنمية عملية أسلوب الإدارة البيئية الدولية التي اكتملت قبل سنتين في كارتاخينا وتمت المصادقة عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En la etapa actual siguen siendo desiguales los progresos alcanzados en la introducción de la gestión basada en los resultados en las distintas esferas temáticas. UN وفي المرحلة الحاضرة، لا يزال التقدّم في إدخال أسلوب الإدارة القائمة على النتائج غير متكافئ بين تلك المجالات المواضيعية.
    La iniciativa del Fondo para la optimización de la gestión basada en los resultados tiene cuatro elementos, que incluyen el aumento de la eficacia de la planificación, la supervisión y la presentación de informes. UN وتشمل مبادرة الصندوق ذات الشعب الأربع لتعظيم فوائد أسلوب الإدارة لتحقيق النتائج فعالية التخطيط والرصد والإبلاغ.
    La ONUDI ha logrado cumplir muchos objetivos en los últimos cuatro años, pero se necesitará un cambio en el estilo de gestión, si se quieren lograr más. UN وقد أنجزت اليونيدو الشيء الكثير في السنوات الأربع الماضية، غير أن المطلوب هو إحداث تغيير في أسلوب الإدارة إذا أريد فعل المزيد.
    Además, UNICEF sigue siendo miembro del grupo de orientación de la Campaña sobre Buena Gestión Urbana. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للطفولة عضواً في اللجنة التوجيهية للحملة بشأن أسلوب الإدارة الحضرية.
    Esta sección del informe resumiría los resultados de la evaluación de gobernabilidad, incluyendo áreas prioritarias identificadas y propuestas de acción. UN يمكن في هذا الجزء تلخيص نتائج تقييم أسلوب الإدارة بما في ذلك المجالات ذات الأولوية ومقترحات العمل.
    La Comisión espera que los resultados del proceso de reforma se reflejen en nuevas mejoras en materia de gestión, financiación, operaciones, comunicación y relaciones entre el personal y la administración, y en que el programa alcance cierta estabilidad. UN وتتوقع اللجنة أن تتجسد نتائج عملية الإصلاح في مزيد من التحسينات في أسلوب الإدارة الرشيدة والتمويل وإدارة العمليات والاتصالات والعلاقات بين الموظفين والإدارة، وكذلك أن يحقق البرنامج بعض الاستقرار.
    Esas iniciativas complementaban las medidas adoptadas en todo el sistema de las Naciones Unidas para promover una gobernanza ambiental mundial más coherente, y también estaban motivadas por ellas. UN واستكملت هذه الجهود التي استدعت أيضاً، الخطوات التي يتم اتخاذها على مدى نطاق منظومة الأمم المتحدة لتعزيز أسلوب الإدارة البيئية العالمية الأكثر اتساقاً.
    Esto puede requerir una combinación de una gestión mejorada en los países receptores, un mayor apoyo de la comunidad internacional y un comportamiento responsable de los inversores. UN وقد يتطلب هذا الأمر الجمع بين تحسين أسلوب الإدارة في البلدان المضيفة، ودعما أكبر من المجتمع الدولي، وسلوكاً مسؤولاً من جانب المستثمرين.
    Reseña de los adelantos realizados en relación con la gobernanza ambiental a nivel internacional UN نظرة عامة على التقدم المحرز على صعيد أسلوب الإدارة البيئية الدولية تقرير المدير التنفيذي
    Gobernanza ambientalInternational environmental governance a nivel internacional UN أسلوب الإدارة البيئية الدولية
    La perspectiva de gobernanza ambiental incluye dos elementos fundamentales: la integración intersectorial en la gestión de los recursos hídricos y la integración de todos los interesados directos en la planificación y el proceso de adopción de decisiones. UN ومنظور أسلوب الإدارة يشمل عنصرين رئيسيين، هما تكامل شامل للقطاعات في إدارة موارد المياه وإدراج جميع أصحاب المصلحة في عملية التخطيط وصنع القرارات.
    La Comisión reafirmó que la Buena Gestión de los asuntos públicos en cada país y a nivel internacional era indispensable para el desarrollo sostenible. UN وأعادت اللجنة التأكيد على أن أسلوب الإدارة الصحيح داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي يعتبر ضروريا للتنمية المستدامة.
    Existe el deseo de estudiar las dimensiones urbanas de la seguridad y la protección mediante un enfoque multisectorial y orientado a la gobernanza. UN وثمة رغبة في استكشاف الأبعاد الحضرية للسلامة والأمن من خلال نهج متعدد القطاعات وموجه نحو أسلوب الإدارة.
    Para cada una de las cinco áreas temáticas delineadas arriba, completar la evaluación de la Gobernabilidad involucraría proporcionar información sobre lo siguiente: UN لاستكمال تقييم أسلوب الإدارة فإن يجب توفر معلومات عن النقاط التالية لكل من المجالات الخمسة سابقة الذكر:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد