Cuatro días después, se llevó al grupo a las montañas de Omm Jaras, donde se unieron a 214 prisioneros de guerra del ejército del Sudán. | UN | وبعد أربعة أيام، نقلت المجموعة إلى جبال أم جرس، حيث انضم السائقون والمساعدون إلى 214 أسيرا من أسرى حرب الجيش السوداني. |
Los prisioneros armenios declararon inequívocamente que es Armenia la que libra una guerra en el territorio de Azerbaiyán, cuyas acciones no pueden justificarse en modo alguno. | UN | فقد أعلن أسيرا الحرب اﻷرمينيان أن أرمينيا تشن حربها فوق أراضي أذربيجان، وانه لا يمكن بأي حال من اﻷحوال تبرير هذه اﻷعمال. |
Quedaban todavía 40 prisioneros en Mazar-i-Sharif y otros 250 en otras zonas. | UN | وهناك أربعون أسير حرب باقون في مزار الشريف وحوالي ٢٥٠ أسيرا في مناطق أخرى. |
Caí prisionero de terroristas, que me llevaron a Abjasia, donde pasé 37 de los 40 días de mi cautiverio. | UN | ووقعت أسيرا في أيدي اﻹرهابيين الذين أخذوني إلى أبخازيا، حيث أمضيت ٣٧ يوما من ٤٠ يوما أمضيتها في اﻷسر. |
Un soldado recogió a un hombre... que dice haber sido su prisionero hasta hace dos días. | Open Subtitles | أحد دورياتنا إلتقطت رجلا يقول أنه كان أسيرا عند سكار حتى أول أمس |
Asimismo, fueron liberados unos 20 presos que estaban recluidos en régimen de aislamiento. | UN | وأُخرج أيضا حوالي 20 أسيرا من الحبس الانفرادي. |
La suerte del Coronel Abdirizak, que se encuentra cautivo de los etíopes desde ayer, todavía se desconoce. | UN | ولم يتضح حتى الآن مصير الكولونيل عبد الرزاق الذي لا يزال أسيرا في يد الإثيوبيين منذ البارحة. |
Quedaban todavía 40 prisioneros en Mazar-i-Sharif y otros 250 en otras zonas. | UN | وهناك أربعون أسير حرب باقون في مزار الشريف وحوالي ٢٥٠ أسيرا في مناطق أخرى. |
Hay más de 625 personas, entre prisioneros y desaparecidos, de las que aún no ha dado cuenta el régimen iraquí. | UN | فلا يزال النظام العراقي يحتجز ما يزيد على ٦٢٥ أسيرا ومفقودا. |
Posteriormente se supo que de los cuatro prisioneros uno había muerto y otro había sido puesto en libertad tiempo atrás. | UN | وعرف بعد ذلك أن أحد اﻷسرى اﻷربعة قد لقي حتفه وأن أسيرا آخر قد أطلق صراحه قبل بعض الوقت. |
Los prisioneros de guerra fueron transportados a Banja Luka, donde se reunieron con sus familiares. | UN | ونقل أسيرا الحرب إلى بانيالوكا وعادا إلى أسرتيهما. |
Catorce prisioneros han muerto torturados en el campamento, y dos, Salim Awwadah y Rida Yusuf Mustafa, han muerto en el hospital de la Universidad Americana de Beirut tras su liberación. | UN | توفي في المعتقل أربعة عشر أسيرا تحت التعذيب، واثنان توفيا في مستشفى الجامعة اﻷمريكية في بيروت بعد اﻹفراج عنهما، وهما سليم عواضة ورضا يوسف مصطفى. |
El primer grupo que será puesto en libertad estará constituido por cerca de 390 prisioneros de guerra eritreos heridos. | UN | وتتألف الدفعة الأولى من الأسرى الإريتريين الذين سوف يُطلق سراحهم من الجرحى، ويبلغ عددهم بالتقريب 390 أسيرا. |
Desde la firma de ese Acuerdo, Etiopía ha dejado en libertad a un total de 614 prisioneros de guerra y Eritrea un total de 628. | UN | ومنذ توقيع ذلك الاتفـــاق، أطلقت إثيوبيا سراح ما مجموعه 614 أسيرا وأطلقت إريتريا سراح ما مجموعه 628 أسيرا. |
No obstante, todavía quedan más de 1.560 prisioneros de guerra en Etiopía y más de 320 en Eritrea. | UN | بيد أنه لا يزال هناك أكثر من 560 1 أسيرا لدى إثيوبيا وأكثر من 920 أسيرا لدى إريتريا. |
Ese mismo día, el Movimiento anunció la liberación de 21 prisioneros de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وفي نفس اليوم، أعلنت الحركة إفراجها عن 21 أسيرا من القوات المسلحة السودانية. |
Me hicieron prisionero en mi propia tienda. | Open Subtitles | انا نفسي اُخذت أسيرا من خيمة القيادة الخاصة بي |
Los vietnamitas nunca admitieron que lo hubieran hecho prisionero. | Open Subtitles | و لم يعترف الفيتناميين بأنه كان أسيرا لديهم |
No quiero ningún prisionero vivo la mañana de mañana. | Open Subtitles | لا أريد أسيرا واحدا على قيد الحياة بحلول صباح الغد |
El CICR sólo el 21 de agosto tuvo acceso a 160 presos. | UN | ولم تتمكن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلا في ٢١ آب/أغسطس من الاتصال ﺑ ١٦٠ أسيرا. |
El 20 de julio, Israel puso en libertad a 255 presos palestinos después de que hubieran firmado un formulario en que prometían no participar en actividades terroristas. | UN | وفي 20 تموز/يوليه، أفرجت إسرائيل عن 255 أسيرا فلسطينيا بعد توقيعهم تعهدا بعدم المشاركة في أنشطة إرهابية. |
Hasta este momento, el cabo Gilad Shalit ha permanecido como cautivo de Hamas durante 910 días. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات يظل العريف جلعاد شاليط أسيرا لدى حماس منذ 910 أيام وليال. |
Los terroristas de Hamas aún mantienen en cautiverio al cabo Gilad Shalit. | UN | وما زال إرهابيو حماس يحتجزون العريف جيلاد شاليت أسيرا. |