Es menester que las Naciones Unidas y la comunidad internacional condenen categóricamente y sin apelaciones todas las formas de racismo y discriminación racial así como a sus autores. | UN | إن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي يجب أن يشجبا بحزم ودون هوادة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكذلك المسؤولين عنها. |
Subprograma 4: Formulación de políticas para prevenir y combatir todas las formas de racismo y discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. | UN | البرنامج الفرعي ٤: وضع سياسات لمنع ومكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Cree que la celebración de una nueva conferencia internacional sería una contribución importante a la lucha para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial. | UN | وقال إن عقد مؤتمر عالمي آخر سيدفع الى حد كبير عجلة الكفاح ضد جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري. |
Si bien mucho se ha logrado en lo que respecta a la eliminación de todas las formas de racismo y discriminación racial, aún queda mucho por hacer. | UN | ورغم إحراز تقدم كبير في مسألة القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي فعله. |
Todos los ciudadanos deben respetar el derecho a la diferencia, y se han promulgado varias leyes en este sentido, en particular como medio de lucha contra todas las formas de racismo y de discriminación por cualquier otra causa. | UN | فقد أصبح إلزامياً على جميع المواطنين أن يحترموا الحق في الاختلاف، وصدر عدد من القوانين لمساعدتهم في ذلك، كوسيلة لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز على أي أسس أخرى. |
Por consiguiente, la Conferencia consideró que la pronta y amplia eliminación de todas las formas de racismo y discriminación racial, de la xenofobia y de otras manifestaciones conexas de intolerancia, es una tarea prioritaria de la comunidad internacional. | UN | وبناء على ذلك، فإن المؤتمر قد صنﱠف القضاء السريع والشامل على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب على أنه مهمة ذات أولوية من مهام المجتمع الدولي. |
Reiterando su firme convicción de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, | UN | وإذ تظل مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Condenamos todas las formas de racismo y discriminación difundidas a través de las nuevas tecnologías de las comunicaciones, incluida la Internet. | UN | وكذلك ندين جميع أشكال العنصرية والتمييز اللذين يجرى بثهما عن طريق تكنولوجيا الاتصالات الجديدة، بما فيها الإنترنت. |
Condenamos todas las formas de racismo y discriminación que se propagan gracias a la nueva tecnología de las comunicaciones, incluida la Internet. | UN | وندين جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري التي يجري نشرها من خلال تكنولوجيا الاتصالات الجديدة بما فيها الإنترنت. |
vi) Tomando medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo y discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | `6 ' باتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛ |
Esta reunión puso de manifiesto la creciente movilización para combatir el antisemitismo y todas las formas de racismo y discriminación. | UN | وهذا الاجتماع دليل على التعبئة المتنامية لمكافحة معاداة السامية وجميع أشكال العنصرية والتمييز. |
Todas las formas de racismo y discriminación deben tratarse de igual modo. | UN | ويجب معاملة جميع أشكال العنصرية والتمييز على قدم المساواة. |
Israel reitera su compromiso inquebrantable de hacer frente a todas las formas de racismo y discriminación. | UN | وتكرر إسرائيل التزامها الثابت بمعارضة جميع أشكال العنصرية والتمييز. |
Las autoridades estatales deben reiterar constantemente su voluntad política y su disposición a luchar contra todas las formas de racismo y discriminación; | UN | ينبغي لسلطات الدولة أن تؤكد من جديد وباستمرار إرادتها والتزامها السياسيين بمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز |
Rumania reitera su compromiso de luchar contra el extremismo, la xenofobia y todas las formas de racismo y discriminación. | UN | وتؤكد رومانيا من جديد التزامها بمكافحة التطرف وكراهية الأجانب وجميع أشكال العنصرية والتمييز. |
Todas las formas de racismo y discriminación debían afrontarse con la misma energía y determinación. | UN | وينبغي التصدي إلى جميع أشكال العنصرية والتمييز بالقدر نفسه من التشديد والتصميم. |
Todas las formas de racismo y discriminación deben afrontarse con la misma energía y determinación. | UN | ويجب معالجة جميع أشكال العنصرية والتمييز بنفس القدر من التركيز وبالتصميم ذاته. |
Todas las formas de racismo y discriminación deben ser enfrentadas con la misma firmeza y resolución. | UN | وينبغي التصدي لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري بنفس القدر من التركيز والتصميم. |
Todas las formas de racismo y discriminación deben combatirse con la misma energía y determinación. | UN | وينبغي التصدي لجميع أشكال العنصرية والتمييز بنفس الشدة والتصميم. |
Abogamos por la prevención y la eliminación gradual de todas las formas de racismo y de discriminación, incluida la ejercida contra los miembros de minorías étnicas o religiosas, las personas con discapacidad o los ancianos, y por una prohibición de la pena de muerte y de la tortura. | UN | ونطالب بمنع جميع أشكال العنصرية والتمييز والقضاء عليها تدريجيا، بما في ذلك التمييز ضد أعضاء الأقليات العرقية أو الدينية، والأشخاص المعوقين والمسنين، وفرض حظر على التعذيب وعقوبة الإعدام. |
También prohíbe y sanciona toda forma de racismo y discriminación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحظر جميع أشكال العنصرية والتمييز ويعاقب عليها. |
27. Egipto afirmó que la democracia sudafricana era relativamente joven y que, durante 350 años, los sudafricanos habían sufrido sucesivos regímenes represivos, desde conquistadores o colonialistas hasta el apartheid, que era la peor forma de racismo institucionalizado y discriminación racial. | UN | 27- واعترفت مصر بأن الديمقراطية في جنوب أفريقيا لا تزال فتية نسبياً وأن مواطني جنوب أفريقيا قد خضعوا طيلة 350 عاماً لأنظمة قمعية متتالية تنوعت بين الغزو والاستعمار وصولاً إلى نظام الفصل العنصري الذي يمثل أسوأ شكل من أشكال العنصرية والتمييز العنصري المؤسَّسييْن. |
154. El Gobierno de Sudáfrica ha adoptado una serie de medidas para luchar contra la xenofobia y las manifestaciones de racismo y de discriminación racial que persisten. | UN | 154- اعتمدت حكومة جنوب أفريقيا عدداً من التدابير لمكافحة رهاب الأجانب وبقايا أشكال العنصرية والتمييز العنصري. |
Entre esos obstáculos figuran la pobreza extrema, todas las formas del racismo y la discriminación racial y los actos, métodos y prácticas del terrorismo. | UN | ومن بين تلك العقبات الفقر المدقع، وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وأعمـال وأساليب وممارسات الارهاب. |