Gracias por esta oportunidad, la primera para mí, de pronunciar una declaración ante esta reunión. | UN | أشكركم على إتاحتكم لي هذه الفرصة، وهي أول مناسبة لي، لمخاطبة هذا الاجتماع. |
Como nueva embajadora ante la Conferencia, quisiera darle las Gracias por sus palabras de bienvenida. | UN | وبصفتي سفيرة ً جديدة لدى المؤتمر، أود أن أشكركم على كلمتكم المرحـبة بي. |
Este soy yo en 1984, por si se lo estaban preguntando como la estaba pasando, Gracias por preguntar. | TED | هذا أنا عام 1984، في حالة إن كنتم تتسائلون كيف كان حالي، أشكركم على سؤالكم. |
Crees que un soldado volvería y diría: "¡Gracias por enviarme a la muerte!" | Open Subtitles | أنت تؤمن بأن الجندي سيعود قائلاً أشكركم على التسبب في قتلي |
Y quiero decir que me han vuelto parte de su familia... y quiero darles las Gracias por eso. | Open Subtitles | أودّ أن أقول لكم, أنكم جعلتموني جزءً من عائلتكم و أريد أن أشكركم على ذلك |
Así que en esta jornada de reflexión, digo Gracias por ir en este viaje conmigo. | Open Subtitles | إذًا في هذا اليوم من التفكير أشكركم على مضيكم في هذه الرحلة معي |
Les doy las Gracias por la atención con que me han escuchado. | UN | أشكركم على ما أبديتموه من انتباه في اﻹصغاء إليﱠ. |
Desearía también darle las Gracias por la energía y circunspección con que ha iniciado usted su difícil tarea. | UN | وأود كذلك أن أشكركم على الطاقة والوعي اللذين بدأتم بها هذه المهمة الصعبة. |
También deseo darle las Gracias por las amables palabras que dirigió a mi país cuando asumió su alto cargo. | UN | وأود أيضا أن أشكركم على التعليقات الطيبة التي أوردتموها عن بلدي وأنتم تتولون منصبكم الرفيع. |
También quiero darle las Gracias por las amabilísimas palabras que usted pronunció al comienzo de esta sesión plenaria. | UN | كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة. |
Les doy las Gracias por su participación en esta reunión y les deseo pleno éxito en el esfuerzo por promover un desarrollo mundial que beneficie a todas las personas. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
Por último, deseo darles las Gracias por su participación activa, que ha hecho que nuestro debate sea fructuoso y tenga éxito. | UN | وفي الختام، أود أن أشكركم على مشاركتكم الفاعلة، التي جعلت نقاشنا مفيدا وناجحا. |
Les doy las Gracias por estar abiertos y ser valientes, así como por haber tenido la suficiente paciencia para escuchar un discurso quizá un poco inusual. | UN | إنني أشكركم على انفتاحكم وشجاعتكم، وأود أن أشكركم أيضا على صبركم الكافي في الاستماع لما قد يكون خطابا غير مألوف بعض الشيء. |
Les doy las Gracias por la confianza que les ha movido a dejarnos este margen y a renunciar a una microgestión. | UN | وأنا أشكركم على الثقة التي سمحت لكم أن تتركوا لنا التصرف في هذا المجال والامتناع عن التدخل في دقائق الأمور. |
Desearía darle las Gracias por su apoyo y por el apoyo de su Oficina en Bosnia y Herzegovina. | UN | أود أن أشكركم على دعمكم والدعم المقدم من مكتبكم في البوسنة والهرسك. |
le agradezco su hospitalidad. Gracias, y a su marido también. | Open Subtitles | أشكركم على حسن الضيافة أنا ممتن لك ولزوجتك أيضا |
En primer lugar, permítame agradecerle el honor que me hace y también felicitarlo por haber sido elegido para este importante cargo de Presidente de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة. |
En primer lugar, quisiera agradecerle la manera en que ha dirigido nuestra labor hasta la fecha. | UN | أولاً، أشكركم على الطريقة التي تقودون بها أعمالنا حتى الآن. |
Quisiera comenzar por agradecerle que haya presentado el tema esta mañana y haya mencionado los antecedentes históricos de nuestras deliberaciones, con lo que, en mi opinión, centró el debate y lo situó en perspectiva. | UN | وأود بداية أن أشكركم على البيان الذي قدمتم به هذا البند صباح اليوم، وهو ما جعل لنقاشنا محور اهتمام ووضعه في الإطار الصحيح بالإشارة إلى الخلفية التاريخية لمداولاتنا اليوم. |
Quiero agradecerte por el apoyo... que le han dado a esta campaña. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم على المسانده لقد دعمتم هذه الحمله الأنتخابيه |
Quiero agradecerles por darme unos minutos de su tiempo. | TED | إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم. |
le agradezco la correspondencia que ha tenido a bien entregar a nuestro Embajador en Trípoli. | UN | أشكركم على الرسالة التي أرسلتموها الى سفيرنا في طرابلس. |
les agradezco su atención, les deseo un fructífero período de sesiones y les recuerdo nuestra promesa de ofrecerles toda la cooperación y ayuda necesaria en su importante tarea. | UN | أشكركم على اهتمامكم متمنيا لكم دورة مثمرة ومكررا التزامنا بأننا سنقدم لكم كل تعاون ومساعدة ممكنة في أعمالكم الهامة. |
Sr. Presidente: le agradezco que haya iniciado la sesión de hoy con un tributo al Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud y, en nombre del Reino de Arabia Saudita, le doy las gracias también por su pésame. | UN | السيد الرئيس، أشكركم على افتتاح جلسة هذا الصباح بتأبين خاص لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز رحمه الله. |
Deseo agradecer su participación en la tercera reunión entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, que tuvo lugar recientemente en Nueva York. | UN | أود أن أشكركم على مشاركتكم في الاجتماع الثالث بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، الذي عقد مؤخرا في نيويورك. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: le agradezco sus observaciones y propuestas y concedo la palabra al representante de China. | UN | الرئيس: أشكركم على تعليقاتكم واقتراحاتكم، وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين. |
Para mí, como Jefe de Estado, era difícil lograr que ustedes lo aceptaran, por lo que les agradezco que me hayan comprendido. | UN | هذا ما كان يتعلق بي، بوصفي رئيسا للدولة، وكان من الصعب قبولكم به. ولذا أشكركم على تفهمكم لي. |
Sr. Presidente: En particular, quisiera darle las gracias a usted por su apoyo y por sus esfuerzos incansables para ayudar a la Comisión a lograr el consenso. | UN | وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء. |
En absoluto. Por favor. Pero les agradezco a todos por venir. | Open Subtitles | على الإطلاق, رجاءً لكن فقط اريد أن أشكركم على قدومكم |