ويكيبيديا

    "أشكركم على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gracias por
        
    • le agradezco su
        
    • agradecerle el
        
    • agradecerle la
        
    • agradecerle que
        
    • agradecerte por
        
    • agradecerles por
        
    • le agradezco la
        
    • les agradezco su
        
    • le agradezco que
        
    • agradecer su
        
    • le agradezco sus
        
    • les agradezco que
        
    • darle las gracias a
        
    • agradezco a
        
    Gracias por esta oportunidad, la primera para mí, de pronunciar una declaración ante esta reunión. UN أشكركم على إتاحتكم لي هذه الفرصة، وهي أول مناسبة لي، لمخاطبة هذا الاجتماع.
    Como nueva embajadora ante la Conferencia, quisiera darle las Gracias por sus palabras de bienvenida. UN وبصفتي سفيرة ً جديدة لدى المؤتمر، أود أن أشكركم على كلمتكم المرحـبة بي.
    Este soy yo en 1984, por si se lo estaban preguntando como la estaba pasando, Gracias por preguntar. TED هذا أنا عام 1984، في حالة إن كنتم تتسائلون كيف كان حالي، أشكركم على سؤالكم.
    Crees que un soldado volvería y diría: "¡Gracias por enviarme a la muerte!" Open Subtitles أنت تؤمن بأن الجندي سيعود قائلاً أشكركم على التسبب في قتلي
    Y quiero decir que me han vuelto parte de su familia... y quiero darles las Gracias por eso. Open Subtitles أودّ أن أقول لكم, أنكم جعلتموني جزءً من عائلتكم و أريد أن أشكركم على ذلك
    Así que en esta jornada de reflexión, digo Gracias por ir en este viaje conmigo. Open Subtitles إذًا في هذا اليوم من التفكير أشكركم على مضيكم في هذه الرحلة معي
    Les doy las Gracias por la atención con que me han escuchado. UN أشكركم على ما أبديتموه من انتباه في اﻹصغاء إليﱠ.
    Desearía también darle las Gracias por la energía y circunspección con que ha iniciado usted su difícil tarea. UN وأود كذلك أن أشكركم على الطاقة والوعي اللذين بدأتم بها هذه المهمة الصعبة.
    También deseo darle las Gracias por las amables palabras que dirigió a mi país cuando asumió su alto cargo. UN وأود أيضا أن أشكركم على التعليقات الطيبة التي أوردتموها عن بلدي وأنتم تتولون منصبكم الرفيع.
    También quiero darle las Gracias por las amabilísimas palabras que usted pronunció al comienzo de esta sesión plenaria. UN كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة.
    Les doy las Gracias por su participación en esta reunión y les deseo pleno éxito en el esfuerzo por promover un desarrollo mundial que beneficie a todas las personas. UN واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع.
    Por último, deseo darles las Gracias por su participación activa, que ha hecho que nuestro debate sea fructuoso y tenga éxito. UN وفي الختام، أود أن أشكركم على مشاركتكم الفاعلة، التي جعلت نقاشنا مفيدا وناجحا.
    Les doy las Gracias por estar abiertos y ser valientes, así como por haber tenido la suficiente paciencia para escuchar un discurso quizá un poco inusual. UN إنني أشكركم على انفتاحكم وشجاعتكم، وأود أن أشكركم أيضا على صبركم الكافي في الاستماع لما قد يكون خطابا غير مألوف بعض الشيء.
    Les doy las Gracias por la confianza que les ha movido a dejarnos este margen y a renunciar a una microgestión. UN وأنا أشكركم على الثقة التي سمحت لكم أن تتركوا لنا التصرف في هذا المجال والامتناع عن التدخل في دقائق الأمور.
    Desearía darle las Gracias por su apoyo y por el apoyo de su Oficina en Bosnia y Herzegovina. UN أود أن أشكركم على دعمكم والدعم المقدم من مكتبكم في البوسنة والهرسك.
    le agradezco su hospitalidad. Gracias, y a su marido también. Open Subtitles أشكركم على حسن الضيافة أنا ممتن لك ولزوجتك أيضا
    En primer lugar, permítame agradecerle el honor que me hace y también felicitarlo por haber sido elegido para este importante cargo de Presidente de la Asamblea General. UN واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة.
    En primer lugar, quisiera agradecerle la manera en que ha dirigido nuestra labor hasta la fecha. UN أولاً، أشكركم على الطريقة التي تقودون بها أعمالنا حتى الآن.
    Quisiera comenzar por agradecerle que haya presentado el tema esta mañana y haya mencionado los antecedentes históricos de nuestras deliberaciones, con lo que, en mi opinión, centró el debate y lo situó en perspectiva. UN وأود بداية أن أشكركم على البيان الذي قدمتم به هذا البند صباح اليوم، وهو ما جعل لنقاشنا محور اهتمام ووضعه في الإطار الصحيح بالإشارة إلى الخلفية التاريخية لمداولاتنا اليوم.
    Quiero agradecerte por el apoyo... que le han dado a esta campaña. Open Subtitles أريد أن أشكركم على المسانده لقد دعمتم هذه الحمله الأنتخابيه
    Quiero agradecerles por darme unos minutos de su tiempo. TED إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم.
    le agradezco la correspondencia que ha tenido a bien entregar a nuestro Embajador en Trípoli. UN أشكركم على الرسالة التي أرسلتموها الى سفيرنا في طرابلس.
    les agradezco su atención, les deseo un fructífero período de sesiones y les recuerdo nuestra promesa de ofrecerles toda la cooperación y ayuda necesaria en su importante tarea. UN أشكركم على اهتمامكم متمنيا لكم دورة مثمرة ومكررا التزامنا بأننا سنقدم لكم كل تعاون ومساعدة ممكنة في أعمالكم الهامة.
    Sr. Presidente: le agradezco que haya iniciado la sesión de hoy con un tributo al Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud y, en nombre del Reino de Arabia Saudita, le doy las gracias también por su pésame. UN السيد الرئيس، أشكركم على افتتاح جلسة هذا الصباح بتأبين خاص لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز رحمه الله.
    Deseo agradecer su participación en la tercera reunión entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, que tuvo lugar recientemente en Nueva York. UN أود أن أشكركم على مشاركتكم في الاجتماع الثالث بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، الذي عقد مؤخرا في نيويورك.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: le agradezco sus observaciones y propuestas y concedo la palabra al representante de China. UN الرئيس: أشكركم على تعليقاتكم واقتراحاتكم، وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين.
    Para mí, como Jefe de Estado, era difícil lograr que ustedes lo aceptaran, por lo que les agradezco que me hayan comprendido. UN هذا ما كان يتعلق بي، بوصفي رئيسا للدولة، وكان من الصعب قبولكم به. ولذا أشكركم على تفهمكم لي.
    Sr. Presidente: En particular, quisiera darle las gracias a usted por su apoyo y por sus esfuerzos incansables para ayudar a la Comisión a lograr el consenso. UN وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء.
    En absoluto. Por favor. Pero les agradezco a todos por venir. Open Subtitles على الإطلاق, رجاءً لكن فقط اريد أن أشكركم على قدومكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد