Y al final, creo que ambos queríamos cosas diferentes en la vida. | Open Subtitles | وفي النهاية, أظن أن كلانا يريد أشياء مختلفة في الحياة |
El nuevo milenio significa cosas diferentes para diferentes personas. | UN | واﻷلفية الجديدة تعني أشياء مختلفة ﻷناس مختلفين. |
A veces, un comité especial parece significar dos cosas distintas para delegaciones diferentes, mientras que, al parecer, un programa de trabajo puede significar incluso tres cosas diferentes para sólo dos delegaciones distintas. | UN | ويبدو أن لجنة مخصصة تعني أحياناً مسألتين مختلفتين بالنسبة لوفدين مختلفين، بل إن برنامجاً للعمل قد يعني على ما يبدو ثلاثة أشياء مختلفة بالنسبة لوفدين مختلفين فقط. |
Incluso cuando se oye la misma historia, uno se imagina cosas distintas. | Open Subtitles | حتى عندما يستمع الناس لنفس القصة الناس يتخيّلون أشياء مختلفة |
La referencia a la prueba suficiente a primera vista significaría cosas distintas para los distintos Estados. | UN | فستعني الاشارة الى وجود أدلة كافية ﻷول وهلة أشياء مختلفة بالنسبة للدول المختلفة. |
Considera que la frase es vaga y puede significar diferentes cosas para diversas personas. | UN | ورأت أن العبارة تتسم بالغموض وتعني أشياء مختلفة لأشخاص مختلفين. |
Perecemos pero ellas sobreviven; tenemos una vida, ellas tienen muchas, y en cada vida pueden significar distintas cosas. | TED | نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة. |
Bueno, a varios lugares, hacen varias cosas. | Open Subtitles | يذهبون لأماكن مختلفة يفعلون أشياء مختلفة |
Y, lo que puede hacerse es tomar el ADN de la araña, y ponerlo en varias cosas diferentes. | TED | بدلًا من ذلك ما يمكنكم فعله هو أخذ الحمض النووي من العنكبوت ووضعه في عدة أشياء مختلفة. |
En contextos diferentes, las células hacen cosas diferentes. | TED | في سياق مختلف، الخلايا تفعل أشياء مختلفة. |
porque procesan información de manera diferente, cada uno de nuestros hemisferios piensa cosas distintas. Les interesan cosas diferentes, y me atrevo a decir que hasta tienen muy diferentes personalidades. | TED | إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة |
Implica arriesgarse a la posibilidad de que lo que uno quiere y la verdad sean cosas diferentes. | TED | تعني المخاطرة بامكانية ما تريدونه وما هو حقيقة هي أشياء مختلفة. |
No lo sabemos y tenemos que probar cosas diferentes. | TED | لا نعرف ذلك، وعلينا أن نحاول أشياء مختلفة. |
Ahora, un fin de semana en París o un fin de semana en Roma son cosas diferentes. | TED | الآن، عطلة نهاية الأسبوع في باريس، وفي روما، هذه أشياء مختلفة. |
Difícil decirte qué traer. Lugares diferentes tienen cosas diferentes. | Open Subtitles | من الصعب أن أقول لك ما تحضريه لأنه الأماكن المختلفة يوجد بها أشياء مختلفة |
Sólo que nos casamos demasiado jóvenes y queríamos cosas diferentes. | Open Subtitles | لقد تزوجنا ونحن صغار وأردنا أشياء مختلفة. |
Porque si miran algo en distintas frecuencias de luz, ven cosas distintas. | TED | لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة. |
Tres fuentes distintas dijeron tres cosas distintas acerca del puente. | TED | 3 مصادر مختلفة قالت 3 أشياء مختلفة حول الجسر. |
Todos dicen diferentes cosas. Son muy confusos. | Open Subtitles | إنهم يقولون أشياء مختلفة إنها محيرة |
Requirió muchas piezas distintas, de distintas cosas, como de fotografías o dibujos y... | Open Subtitles | أخذت الكثير من القطع من أشياء مختلفة ..مثل الصور و الرسومات و |
Podrían hacérnosla a cualquier y hallar 5 cosas que parezcan cáncer. | Open Subtitles | يمكن أن نفحص أي منا و نجد خمسة أشياء مختلفة تشبه السرطان |
Buscamos otras cosas en la vida. | Open Subtitles | نحن نريد أشياء مختلفة من الحياة. |
Presuntamente algunos de ellos fueron torturados y se confiscaron diferentes objetos de culto; | UN | وقيل على الخصوص إن عددا منهم تعرض للتعذيب وإن أشياء مختلفة تتصل بممارسة الطقوس قد صودرت؛ |
Las Naciones Unidas tienen significados distintos para las distintas naciones del mundo. | UN | إن اﻷمم المتحدة تعني أشياء مختلفة بالنسبة لﻷمم المختلفة في العالم. |