"أشياء مختلفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosas diferentes
        
    • cosas distintas
        
    • diferentes cosas
        
    • distintas cosas
        
    • varias cosas
        
    • cosas que
        
    • otras cosas
        
    • diferentes objetos
        
    • significados distintos
        
    Y al final, creo que ambos queríamos cosas diferentes en la vida. Open Subtitles وفي النهاية, أظن أن كلانا يريد أشياء مختلفة في الحياة
    El nuevo milenio significa cosas diferentes para diferentes personas. UN واﻷلفية الجديدة تعني أشياء مختلفة ﻷناس مختلفين.
    A veces, un comité especial parece significar dos cosas distintas para delegaciones diferentes, mientras que, al parecer, un programa de trabajo puede significar incluso tres cosas diferentes para sólo dos delegaciones distintas. UN ويبدو أن لجنة مخصصة تعني أحياناً مسألتين مختلفتين بالنسبة لوفدين مختلفين، بل إن برنامجاً للعمل قد يعني على ما يبدو ثلاثة أشياء مختلفة بالنسبة لوفدين مختلفين فقط.
    Incluso cuando se oye la misma historia, uno se imagina cosas distintas. Open Subtitles حتى عندما يستمع الناس لنفس القصة الناس يتخيّلون أشياء مختلفة
    La referencia a la prueba suficiente a primera vista significaría cosas distintas para los distintos Estados. UN فستعني الاشارة الى وجود أدلة كافية ﻷول وهلة أشياء مختلفة بالنسبة للدول المختلفة.
    Considera que la frase es vaga y puede significar diferentes cosas para diversas personas. UN ورأت أن العبارة تتسم بالغموض وتعني أشياء مختلفة لأشخاص مختلفين.
    Perecemos pero ellas sobreviven; tenemos una vida, ellas tienen muchas, y en cada vida pueden significar distintas cosas. TED نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة.
    Bueno, a varios lugares, hacen varias cosas. Open Subtitles يذهبون لأماكن مختلفة يفعلون أشياء مختلفة
    Y, lo que puede hacerse es tomar el ADN de la araña, y ponerlo en varias cosas diferentes. TED بدلًا من ذلك ما يمكنكم فعله هو أخذ الحمض النووي من العنكبوت ووضعه في عدة أشياء مختلفة.
    En contextos diferentes, las células hacen cosas diferentes. TED في سياق مختلف، الخلايا تفعل أشياء مختلفة.
    porque procesan información de manera diferente, cada uno de nuestros hemisferios piensa cosas distintas. Les interesan cosas diferentes, y me atrevo a decir que hasta tienen muy diferentes personalidades. TED إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة
    Implica arriesgarse a la posibilidad de que lo que uno quiere y la verdad sean cosas diferentes. TED تعني المخاطرة بامكانية ما تريدونه وما هو حقيقة هي أشياء مختلفة.
    No lo sabemos y tenemos que probar cosas diferentes. TED لا نعرف ذلك، وعلينا أن نحاول أشياء مختلفة.
    Ahora, un fin de semana en París o un fin de semana en Roma son cosas diferentes. TED الآن، عطلة نهاية الأسبوع في باريس، وفي روما، هذه أشياء مختلفة.
    Difícil decirte qué traer. Lugares diferentes tienen cosas diferentes. Open Subtitles من الصعب أن أقول لك ما تحضريه لأنه الأماكن المختلفة يوجد بها أشياء مختلفة
    Sólo que nos casamos demasiado jóvenes y queríamos cosas diferentes. Open Subtitles لقد تزوجنا ونحن صغار وأردنا أشياء مختلفة.
    Porque si miran algo en distintas frecuencias de luz, ven cosas distintas. TED لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة.
    Tres fuentes distintas dijeron tres cosas distintas acerca del puente. TED 3 مصادر مختلفة قالت 3 أشياء مختلفة حول الجسر.
    Todos dicen diferentes cosas. Son muy confusos. Open Subtitles إنهم يقولون أشياء مختلفة إنها محيرة
    Requirió muchas piezas distintas, de distintas cosas, como de fotografías o dibujos y... Open Subtitles أخذت الكثير من القطع من أشياء مختلفة ..مثل الصور و الرسومات و
    Podrían hacérnosla a cualquier y hallar 5 cosas que parezcan cáncer. Open Subtitles يمكن أن نفحص أي منا و نجد خمسة أشياء مختلفة تشبه السرطان
    Buscamos otras cosas en la vida. Open Subtitles نحن نريد أشياء مختلفة من الحياة.
    Presuntamente algunos de ellos fueron torturados y se confiscaron diferentes objetos de culto; UN وقيل على الخصوص إن عددا منهم تعرض للتعذيب وإن أشياء مختلفة تتصل بممارسة الطقوس قد صودرت؛
    Las Naciones Unidas tienen significados distintos para las distintas naciones del mundo. UN إن اﻷمم المتحدة تعني أشياء مختلفة بالنسبة لﻷمم المختلفة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more