Yo le Tengo mucho cariño, llegué a ella en plena guerra. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ مغرماً جداً بالمكان. وصلتُ إلى هناك أثناء الحرب. |
Dispar como el rayo y Tengo ganas de pelea. | Open Subtitles | أصبحتُ سريعاً في كلتا يدياي، أَنا فَقَطْ اريد ان امارس القتل. |
Primero Fui rey, luego Fui un loco y ahora soy rey otra vez. | Open Subtitles | أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً |
¿Es tan irreconocible la mujer que soy ahora de la mujer que era entonces? | Open Subtitles | كيف لم أتعرف على المرأة التي أصبحتُ عليها عن التي كنتُ عليها |
Más tarde, después de la amputación de mis extremidades, de repente me convertí en profesor de MIT. | TED | ثم، بعد أن بُترت أطرافي، أصبحتُ فجأة برفيسورًا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. |
Bueno, finalmente conseguí descargar todas mis cosas. | Open Subtitles | حَسناً، أصبحتُ أخيراً كُلّ مادتي أفرغتْ. |
¿Saben por qué Me volví una neurocientífica? | TED | هل تعلمون لماذا أصبحتُ عالمة أعصاب؟ |
Así que me esforcé mucho, conseguí una beca en Estados Unidos, me hice investigadora de cáncer, y estaba feliz. | TED | لذلك فقد عملتُ بجد حصلتُ على منحة دراسية للولايات المتحدة، حيث أصبحتُ باحثة في مجال مرض السرطان ولقد احببتُ عملي. |
he decido no continuar el vuelo con el combustible que Tengo. | Open Subtitles | قرّرتُ بأنّني لَنْ أَستمرَّ الطيران بالوقودِ أصبحتُ. |
he fumado demasiado. Tengo la boca seca. | Open Subtitles | أدخّن كثيرًا بالفترة الأخيرة لدرجة أصبحتُ لا أحس بلساني |
No, pero Tengo este real FIY MaIcoIm X ambientador. | Open Subtitles | لا، لَكنِّي أصبحتُ هذه الذبابةِ الحقيقيةِ مالكولم إكس معطّر هواء. |
Tengo mexicanas y domésticas. | Open Subtitles | تعالى انها بارده.. هه أصبحتُ مكسيكياً ومحليَ |
he decido no continuar el vuelo con el combustible que Tengo. | Open Subtitles | قرّرتُ بأنّني لَنْ أَستمرَّ الطيران بالوقودِ أصبحتُ. |
Mira, Erin, no Tengo idea donde está mi hermano, ok? | Open Subtitles | النظرة، إرين، أنا ما أصبحتُ أي فكرةِ حيث أَخّونا، موافقة؟ |
Y ahora que soy libre por vos quiero que esa idea llegue a vuestra mente abriéndose camino por vuestra sangre. | Open Subtitles | والآن بما أنني أصبحتُ حرًا بواسطتك سيكون ذلك بمثابة الدودة في عقلك يرقة تشق طريقها خلال لحمك |
Nos conocimos porque eres admirador de Star Trek pero yo soy admirador de Sheldon Cooper. | Open Subtitles | ربما التقينا لأنك من معجبي ستار ترك لكني أصبحتُ من معجبي شيلدون كوبر |
¿Queréis saber por qué soy un proscrito? | Open Subtitles | هل أنتِ مستمتعة لتعرفي لماذا أصبحتُ خارج على القانون؟ |
Cuando me ordené, me convertí en sacerdote para siempre. | Open Subtitles | عِندما وُسِّمتُ قِسيساً أصبحتُ كذلكَ للأبَد |
¿Cuándo envejecí y Me volví tan tímido? | Open Subtitles | عندما أصبحتُ متوسط العمرَ جداً، خجول جداً؟ |
Creo que por eso me hice policía. A eso se dedicaba. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لهذا السبب أصبحتُ شرطيّة فهذه كانت مهنته |
Se suponía que iban a inyectarme en el cuerpo de un conejo, pero de algún modo he entrado en ti. | Open Subtitles | أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك. |
Llegué a ser un aceptable tirador porque, a causa del constante trabajo físico, tenía que alimentar mi voraz apetito. | Open Subtitles | أصبحتُ راميا جيدا وهذا شيئ جيد, وقيامي بعمل جيد بادوات يدوية |
Entonces me quedé huérfano una vez más, y mis amigos árabes me encontraron. | Open Subtitles | ثمّ أصبحتُ يتيماً مرة أخرى وأصدقائي العرب وجدوني |
Tienes que entender que desde que asumí la alcaldía me cuesta mantener el equilibrio. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة، باتت موازنة الأشياء صعبة. |