ويكيبيديا

    "أصحاب المطالبات هؤلاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos reclamantes
        
    • estos reclamantes
        
    • los reclamantes
        
    • esos demandantes
        
    Al estudiar la manera de tratar esas reclamaciones, el Grupo es consciente de que un número considerable de esos reclamantes han interpretado erróneamente la redacción del formulario de reclamación. UN وعند بحث كيفية معالجة هذه المطالبات، يأخذ الفريق بعين الاعتبار أن عددا كبيرا من أصحاب المطالبات هؤلاء قد أساءوا تفسير العبارة الواردة في استمارة المطالبة.
    Algunos de esos reclamantes subrayaron que la atención médica en Kuwait era gratuita para quienes trabajaban en Kuwait así como para sus familias. UN وأكد عدد من أصحاب المطالبات هؤلاء أن الرعاية الصحية في الكويت كانت تقدﱠم بالمجان للعاملين في الكويت وﻷسرهم أيضا.
    esos reclamantes piden una indemnización por la reducción de sus beneficios resultante de la rebaja de precios que se vieron obligados a ofrecer a sus clientes. UN ويطلب أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن انخفاض أرباحهم الناتج عن اضطرارهم الى منح تخفيضات في الأسعار لزبائنهم.
    estos reclamantes han pedido resarcimiento por la interrupción de sus actividades comerciales. UN وقدم أصحاب المطالبات هؤلاء مطالبات بالتعويض عن انقطاع عملياتهم التجارية.
    La delegación llevó a cabo inspecciones sobre el terreno de algunos de los locales, oficinas, locales de exposición y almacenes de los reclamantes. UN وأجرى الوفد عمليات معاينة موقعية لبعض مقار عمل أصحاب المطالبات هؤلاء ومكاتبهم وصالات العرض الخاصة بهم ومستودعاتهم.
    esos reclamantes habían contratado a un asesor independiente para que les ayudara a preparar las reclamaciones. UN وقد استعان أصحاب المطالبات هؤلاء بخبير مستقل في مجال تقييم المطالبات من أجل مساعدتهم في إعداد مطالباتهم.
    esos reclamantes solicitan indemnización por diversos tipos de pérdidas que se describen a continuación. UN ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه.
    El Grupo pidió a esos reclamantes que aportaran pruebas concretas de que habían sido autorizados, o por algún otro motivo tenían derecho, a presentar las reclamaciones. UN ويطلب الفريق من أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا برهاناً محدداً يثبت صلاحيتهم أو حقهم في تقديم هذه المطالبات.
    Sin embargo, se plantea la cuestión de si esos reclamantes tenían la nacionalidad jordana. UN إلا أن السؤال يثور حول ما إذا كان أصحاب المطالبات هؤلاء يحملون الجنسية الأردنية.
    El Grupo pidió a esos reclamantes que aportaran pruebas concretas de que habían sido autorizados, o por algún otro motivo tenían derecho, a presentar las reclamaciones. UN ويطلب الفريق من أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا برهاناً محدداً يثبت صلاحيتهم أو حقهم في تقديم هذه المطالبات.
    Por lo tanto, esos reclamantes no reúnen las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías. UN ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة.
    Por consiguiente, esos reclamantes no reúnen los requisitos para participar en el programa de reclamaciones tardías. UN وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة.
    El Grupo estima que corresponde a esos reclamantes demostrar por qué esa presunción no habría de aplicarse a ellos. UN ويعتبر الفريق أنه يقع على عاتق أصحاب المطالبات هؤلاء أن يبينوا أسباب عدم انطباق هذا الافتراض عليهم.
    Por consiguiente, esos reclamantes no tiene derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías. UN وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة.
    Por consiguiente, esos reclamantes no reúnen las condiciones para su inclusión en el programa de reclamaciones tardías. UN ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين لإدراجهم في برنامج المطالبات المتأخرة.
    estos reclamantes afirman que disminuyó el número de clientes para los viajes con esos destinos. UN ويدعي أصحاب المطالبات هؤلاء حدوث انخفاض في عدد الزبائن المسافرين إلى هذه الجهات.
    estos reclamantes deberán presentar: UN وعلى أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا ما يلي:
    Algunos de estos reclamantes afirman que intentaron presentar reclamaciones en Jordania, pero que fueron rechazadas por las autoridades competentes. UN ويدعي بعض أصحاب المطالبات هؤلاء أنهم حاولوا تقديم مطالباتهم في الأردن وأن السلطات المختصة ردَّتهم على أعقابهم.
    los reclamantes piden indemnización por las sumas del alquiler pagado por adelantado durante el período en que afirman no haber obtenido ningún beneficio. UN ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء استعادة مبلغ الإيجار المدفوع مسبقاً للفترة التي يدعى أنه لم يحصل انتفاع خلالها.
    Corresponde a los reclamantes la carga de demostrar, a través de sus declaraciones de razones y de la documentación justificativa, que esa suposición no se aplica a su caso. UN ويقع على أصحاب المطالبات هؤلاء أن يثبتوا في بيانات الأسباب والوثائق المؤيدة لماذا لا ينبغي أن ينطبق هذا الافتراض عليهم.
    Al Grupo le preocupó que esos demandantes pudieran haber sido incluidos ya en las reclamaciones " RTE " . UN وكان الفريق يخشى من أن يكون أصحاب المطالبات هؤلاء قد أدرجوا بالفعل في إطار المطالبات الخاصة بالعمال المصريين في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد