ويكيبيديا

    "أصحاب ولايات الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • titulares de mandatos de procedimientos
        
    • los titulares de mandatos de los procedimientos
        
    • los titulares de los mandatos de procedimientos
        
    Ayuda a la Presidenta de la Comisión en el nombramiento de titulares de mandatos de procedimientos especiales y facilita la labor de los grupos de trabajo de la Comisión. UN وقد ساعد المكتب الموسع رئيس اللجنة في تعيين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، ويسر عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة.
    Especialmente cuando se producen infracciones constantes, sistemáticas y graves de los derechos humanos, los titulares de mandatos de procedimientos especiales deberían hacer cuanto sea posible por mejorar la situación. UN كما ينبغي أن يقوم أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بأكبر دور ممكن في تحسين الحالة لا سيما عندما تكون هناك انتهاكات مستمرة منتظمة وخطيرة لحقوق الإنسان.
    Desde 2001 el Brasil ha invitado constantemente a visitar el país a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Celebró la invitación abierta cursada a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN ورحبت بتوجيه دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    De conformidad con el Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, esas visitas solo tendrán lugar con el consentimiento y la colaboración del gobierno de que se trate. UN ووفقاً لمدونة سلوك أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، فإن هذه الزيارات لا يمكن أن تجري إلا بموافقة الحكومة وتعاونها.
    10. Intercambio de información y experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 10- تبادل المعلومات والخبرات بين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Además, como también se observa más adelante, la declaración de todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales con motivo del Día de los Derechos Humanos estaba dedicado a los pueblos indígenas. UN وعلاوة على ذلك، كما سيلاحظ أيضا أدناه، فقد كُرس بيان جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في يوم حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    La oradora aprecia la oportunidad del diálogo interactivo con titulares de mandatos de procedimientos especiales y con las presidencias de los órganos creados en virtud de tratados y los grupos de trabajo. UN وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة.
    Si bien las recomendaciones rechazadas figuran igualmente en el informe del Consejo, pueden plantear problemas en los casos en que las mismas o similares recomendaciones hayan sido previamente formuladas por los órganos de tratados o los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وفي حين أنه يشار إلى التوصيات المرفوضة هذه في تقرير المجلس، فقد تسبب مشكلة في الحالات التي سبق فيها وضع ذات التوصيات أو توصيات مماثلة من جانب هيئات المعاهدات أو أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Camboya respondió a 1 de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos. UN ردت كمبوديا على استبيان واحد من أصل 15 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(47)، ضمن المهل المحددة(48).
    Asimismo, animan al Gobierno a mantener la práctica positiva de responder favorablemente a las peticiones de los distintos titulares de mandatos y exhortan al Gobierno a que curse una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وهم يشجعون الحكومة على الاستمرار في الممارسة الإيجابية بقبول طلبات كل من أصحاب الولايات ويوصون بقوة بأن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Además de hacer aportaciones en los períodos de sesiones oficiales, los representantes indígenas suelen aprovechar esas ocasiones para reunirse con varios titulares de mandatos de procedimientos especiales, representantes gubernamentales y otros interlocutores importantes. UN وعلاوة على المساهمة في الدورات الرسمية، غالبا ما يغتنم ممثلو الشعوب الأصلية هذه الفرص للقاء مختلف أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الحكومات وغيرهم من الفاعلين الرئيسيين.
    Por tanto, se estima que se requeriría la suma adicional de 68.400 dólares para 2008-2009 a fin de sufragar los servicios de conferencias y las dietas de los cuatro titulares de mandatos de procedimientos temáticos, como sigue: UN ولهذا، فمن المقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي للفترة 2008-2009 قدره 400 68 لتغطية تكاليف خدمة المؤتمرات والسفر وبدل الإقامة اليومي لأربعة من أصحاب ولايات الإجراءات المواضيعية، على النحو التالي:
    Se clarificaron algunas cuestiones de procedimiento y otras -- como el diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales y la participación de organizaciones no gubernamentales en la labor del Consejo -- se han convertido en prácticas habituales. UN واتضحت بعض المسائل الإجرائية، بينما ارتقت مسائل أخرى - مثل الحوار التفاعلي مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، ومشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل المجلس - إلى مركز الممارسة المتبعة.
    El Gobierno respondió que no sería posible programar la visita del Grupo de Trabajo durante el período solicitado, debido a las visitas previstas de otros titulares de mandatos de procedimientos especiales, pero que se tomaría nota del interés que había manifestado el Grupo y se le otorgaría la debida consideración. UN وردت الحكومة قائلة إنه لن يتسنى تحديد موعد لزيارة الفريق العامل خلال الفترة التي طلبها نظراً للزيارات التي من المقرر أن يقوم بها أشخاص آخرون من أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لكنها تحيط علماً باهتمام الفريق العامل وستوليه الاعتبار اللازم.
    23. El 8 de diciembre de 2007, con motivo del Día Internacional de los Derechos Humanos el Relator Especial, junto con otros titulares de mandatos de procedimientos especiales, exhortó a los Estados a abordar la pobreza con suma urgencia. UN 23- في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان، ناشد المقرر الخاص، مع غيره من أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، الدول بأن تتصدى للفقر على وجه الاستعجال الشديد.
    Indonesia no respondió a ninguno de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007, dentro de los plazos. Véanse: UN لم تجب إندونيسيا على أي من الاستبيانات البالغ عددها 12 استبياناً التي أرسلها أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة(65) ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ضمن المهل المحددة.
    Ese seminario podría también contar con la participación de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales pertinentes. UN ويمكن أن تستفيد هذه الحلقة التدريبية من مشاركة أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة.
    III. MODOS EN QUE los titulares de mandatos de los procedimientos ESPECIALES HAN ABORDADO Y PROMOVIDO LAS CUESTIONES DE IGUALDAD ENTRE UN ثالثاً - نظر أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في مسألة المساواة بين الجنسين وقضايا
    También ve con agrado que el Secretario General haya solicitado que el gobierno de la República Islámica del Irán facilite las visitas a ese país de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales para que lleven a cabo evaluaciones más completas. UN وأعرب عن ترحيبه أيضاً بالطلب الذي وجَّهه الأمين العام بأن تسهل حكومة جمهورية إيران الإسلامية قيام أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بزيارة البلد لإجراء المزيد من التقييمات الشاملة.
    Recuerda que ya mencionó la recomendación de la reunión de los presidentes de nombrar a un coordinador para intensificar la cooperación con los titulares de los mandatos de procedimientos especiales. UN وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد