ويكيبيديا

    "أصدرت لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión
        
    • el Comité
        
    la Comisión Reguladora de Asuntos Nucleares ha puesto en vigor un sistema de licencias generales para la exportación de cantidades limitadas de materiales nucleares a Estados partes en el Tratado. UN أصدرت لجنة الضوابط النووية تراخيص عامة لتصدير كميات محدودة من المواد النووية الى الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    la Comisión Reguladora de Asuntos Nucleares ha puesto en vigor un sistema de licencias generales para la exportación de cantidades limitadas de materiales nucleares a Estados partes en el Tratado. UN أصدرت لجنة الضوابط النووية تراخيص عامة لتصدير كميات محدودة من المواد النووية الى الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    Como consecuencia de ello, la Comisión de arbitraje de dicha conferencia ha emitido 15 Opiniones sobre diversos aspectos legales de la sucesión de Estados. UN ونتيجة لذلك، أصدرت لجنة التحكيم التابعة لذلك المؤتمر ١٥ فتوى بشأن مختلف الجوانب القانونية لخلافة الدول.
    En 1994, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados dieron a conocer una declaración conjunta sobre la evacuación desde Rwanda de niños no acompañados, que contiene un mensaje universal: UN وقد أصدرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٤ بيانا مشتركا بشأن إخلاء اﻷطفال المنفردين من رواندا، تضمن رسالة عالمية على النحو التالي:
    En 1994 el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados emitieron una declaración conjunta sobre la evacuación de niños no acompañados de Rwanda, cuyo mensaje era el siguiente: UN وفي عام ٤٩٩١ أصدرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بيانا مشتركا بشأن إخلاء اﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد من رواندا، تضمن الرسالة التالية:
    Poco antes de los enfrentamientos, la Comisión de la Asamblea Nacional concluyó un valioso informe sobre la explotación sexual, pero la Comisión hubo de aplazar los seminarios complementarios y las convocatorias que se tenían previstos. UN وقبل الاقتتال بفترة وجيزة، أصدرت لجنة الجمعية الوطنية تقريرا قيماً عن الاستغلال الجنسي، إلا أنه قد تعين على اللجنة إرجاء الندوات والاجتماعات التي كان من المقرر عقدها على سبيل المتابعة.
    El sombrío informe de la Comisión de la Verdad se publicó a comienzos del año, como se había previsto. UN وفي أوائل هذا العام وحسبما كان مقررا أصدرت لجنة تقصي الحقيقة تقريرها المتشائم.
    En Sudáfrica, la Comisión Sudafricana de Derecho publicó varias obras sobre justicia restaurativa. UN وفي جنوب أفريقيا، أصدرت لجنة القوانين في أفريقيا عددا من المنشورات المتعلقة بالعدالة التصالحية.
    El 13 de abril de 2002, la Comisión de Fronteras adoptó su decisión. UN وقد أصدرت لجنة ترسيم الحدود قرارها في 13 نيسان/ أبريل 2002.
    Hasta la fecha la Comisión Bancaria ha publicado dos conjuntos de advertencias sobre comunicación de transacciones sospechosas y transacciones de grandes sumas de dinero. UN وحتى تاريخه، أصدرت لجنة الأعمال المصرفية مجموعتين من النشرات التبليغية بشأن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة والإبلاغ عن صفقات العملة الكبيرة.
    Hace dos meses, la Comisión de Política Oceánica de los Estados Unidos publicó su informe final. UN وقبل شهرين أصدرت لجنة الولايات المتحدة الأمريكية المعنية بسياسة المحيطات تقريرها النهائي.
    En 1995, la Comisión de Educación Nacional dictó normativas provisionales para gestionar proyectos educativos mixtos con socios extranjeros. UN ولقد أصدرت لجنة التعليم الوطنية تنظيمات مؤقتة في عام 1995 لإدارة مشاريع تعليم مشتركة مع جهات شريكة أجنبية.
    la Comisión para la Reeducación Mediante el Trabajo dictó su sentencia basándose únicamente en los escritos confiscados en su hogar y mencionados anteriormente. UN وقد أصدرت لجنة إعادة التعليم من خلال العمل حكمها على أساس الكتابات المذكورة المصادرة من منزل المتهم فقط.
    la Comisión de Derechos Humanos ha difundido recientemente folletos, en cuatro idiomas, sobre el derecho de las madres a la lactancia natural. UN كما أصدرت لجنة حقوق الإنسان كراسات أخرى بأربع لغات مختلفة بشأن حقوق الأمهات في تقديم الرضاعة الطبيعية.
    la Comisión de Reclamaciones de Bienes Raíces de Kosovo ya ha emitido decisiones respecto de 1.513 reclamaciones. UN وقد أصدرت لجنة كوسوفو لمطالبات الممتلكات بالفعل قرارات بشأن 513 1 مطالبة.
    Hasta la fecha, la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos ha autorizado a diez partidos a participar en las elecciones. UN وقد أصدرت لجنة تسجيل الأحزاب السياسية حتى الآن أذونا لعشرة أحزاب سياسية بخوض الانتخابات.
    Durante el período de que se informa, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial hizo pública una resolución relativa al derecho de los refugiados pertenecientes a minorías étnicas a regresar a sus lugares de origen. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت لجنة القضاء على التمييز العنصري قرارا بشأن حق اللاجئين من أفراد اﻷقليات في العودة إلى مواطنهم اﻷصلية.
    En junio, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) publicó The Book of the Missing, en el que se consignan los nombres de 3.368 personas desaparecidas de todos los grupos étnicos. UN ففي حزيران/يونيه، أصدرت لجنة الصليب الأحمر الدولية كتاب المفقودين، يورد قائمة بأسماء 368 3 مفقودا من جميع الأعراق.
    el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) distribuyó un informe el 24 de febrero de 2000 que contiene cifras relativas a las personas desaparecidas y detenidas. UN وقد أصدرت لجنة الصليب الأحمر الدولية في 24 شباط/فبراير 2000 تقريرا يتضمن أرقاما تتعلق بأشخاص مفقودين ومحتجزين.
    el Comité sobre el Desarrollo Sostenible de la UIP publicó un documento de referencia sobre financiación para el desarrollo destinado a los parlamentos. UN كما أصدرت لجنة التنمية المستدامة التابعة للاتحاد البرلماني الدولي وثيقة معلومات أساسية عن التمويل من أجل التنمية لتوضع تحت أنظار البرلمانات.
    En abril, el Comité de Ministros publicó una declaración en la que se exhorta a los Estados miembros y no miembros a que se adhieran al Estatuto. UN وفي نيسان/ أبريل، أصدرت لجنة الوزراء إعلانا يدعو الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء لأن تصبح أطرافا في النظام الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد