Porque Tuve que mentir y robar por ti, y ahora también haré trampa por ti. | Open Subtitles | لأني أضطررت أن أكذب وأسرق من أجلك والآن مضطر أن أغش من أجلك |
Tuve que darle una muestra de orina para eso el año pasado. | Open Subtitles | أضطررت أن أعطى لها عينة بول لهذا الغرض العام الماضى |
Apenas podía nadar y había un tiburón, así que Tuve que huir. | Open Subtitles | بالكاد أجيد السباحة وكان هناك قرش، لذا أضطررت أن أهرب. |
Tuve que luchar para conseguir estas prendas. | Open Subtitles | أضطررت أن أضرب 3 أشخاص لأحصل على هذه الملابس التي نرتديها |
Exacto. Y porque Tuve que probar el Gallaway de otro modo. | Open Subtitles | بالضبط، ولأننى أضطررت أن أجرب العصا فى أمر آخر |
Lo siento mucho, Tuve que ir a un sitio de repente. | Open Subtitles | ..أنا أسف حقا على هذا لكني أضطررت أن أكون في مكان ما فجأة |
Tuve que robar a un amigo para ayudar a otro y alguien murió. | Open Subtitles | أضطررت أن أسرق من صديق لمساعدة آخر وشخص ما مات |
Es una versión modificada del discurso que di cuando Tuve que dejar el equipo de natación por un situación crónica de oído interno. | Open Subtitles | إنها نسخة معدله من الخطاب الذي قرأته عندما أضطررت أن أغادر فريق السباحة لأجل حالة مزمنه بالأذن الداخلية |
Lo que Tuve que sufrir y cuánta mugre tuve en mis manos. | Open Subtitles | كم كان عليّ تجاوز الكثير من الأمور، وكم أضطررت أن أوسخ يدي. |
Tuve que usar mi pantalones de autobús. | Open Subtitles | لقد أضطررت أن ألبس سروال الحافلة |
Tuve que pasear a Paige por el barrio ocho veces para que se durmiera. | Open Subtitles | أضطررت أن أمشي ببايج حول الشارع كله ثمان مرات لكي تنام |
Y luego cuando cumplió 16 años y busqué su nombre en Google, Tuve que explicarle porque los matones de Bush la llamaron bastarda a los 10 años. | Open Subtitles | وعندما بلغت ال16 وبحثَت عن إسمها في جوجل أضطررت أن أفسر لها لماذا أتباع الرئيس بوش يدعونها بالنغل |
Lo que no saben es por qué Tuve que matarla. | Open Subtitles | ولكن ما لا تعرفونه أنه لمَ أضطررت أن أقتلها |
La puerta no se abría, así que me Tuve que poner creativa. | Open Subtitles | الباب لايُغلق ، لذلك أضطررت أن أصبح أتفنن. |
Tuve que ir a terapia para estrés postraumático. | Open Subtitles | أضطررت أن أذهب إلى طبيب نفساني ليعالجني من آثار الصدمة |
Tuve que sacar de golpe al dueño de la cama. Estaba bastante cabreado. | Open Subtitles | أضطررت أن أُوقظ المالك كان مستاء حيال الأمر |
Tuve que confiar en mi manejo de la altitud y la velocidad en mis miles de vuelos en más de cuatro décadas. | Open Subtitles | أضطررت أن أعتمد على خبرتي في المعاملة مع الأرتفاع والسرعة لآلاف الرحلات الجوية على مدى أربعة عقود. |
Tuve que financiar todo el asunto y solo he ganado dinero en la sala de correo. | Open Subtitles | أضطررت أن أتولى التكاليف وأجني المال من غرفة البريد. |
Lo que Tuve que sufrir y cuánta mugre tuve en mis manos. | Open Subtitles | كم كان عليّ تجاوز الكثير من الأمور، وكم أضطررت أن أوسخ يدي. |
Tuve que caminar diez manzanas hasta una cabina telefónica. | Open Subtitles | أضطررت أن أمشي 10 شوارع إلى الهاتف العمومي. |