Los países Partes valoran el papel de las organizaciones de la sociedad civil como asociadas en la elaboración y aplicación de marcos de inversión integrados. | UN | اعتراف الدول الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني بوصفها شريكة في تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة |
Cálculo: contar los marcos de inversión integrados elaborados por los países Partes afectados y por entidades subregionales y regionales. | UN | الحساب: احسب أطر الاستثمار المتكاملة التي وضعتها البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية. |
Número de marcos de inversión integrados que se establecieron con el apoyo de países Partes desarrollados | UN | عدد أطر الاستثمار المتكاملة التي دعمت استحداثها بلدان أطراف متقدمة |
B. Análisis de las dificultades con que tropiezan los países Partes afectados para elaborar y aplicar un marco de inversión integrado 40 - 46 12 | UN | باء - تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة 40-46 16 |
B. Análisis de las dificultades con que tropiezan los países Partes afectados para elaborar y aplicar un marco de inversión integrado | UN | باء- تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة |
- Treinta países reciben apoyo del MM para la elaboración o aplicación de los MII y/o las EFI | UN | :: تلقي 30 بلداً لدعم الآلية العالمية في وضع أو تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة و/أو استراتيجيات التمويل المتكاملة |
Asistencia en la elaboración de MII regionales y subregionales | UN | المساعدة في وضع أطر الاستثمار المتكاملة الإقليمية ودون الإقليمية |
marcos de inversión integrados establecidos en estrategias de financiación integrada creadas por el MM | UN | أطر الاستثمار المتكاملة الموضوعة في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة من قبل الآلية العالمية |
marcos de inversión integrados en otras estrategias de financieras integradas | UN | أطر الاستثمار المتكاملة الموضوعة في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة الأخرى |
¿Su país respaldó el desarrollo de uno o más marcos de inversión integrados, antes de 2008? | UN | هل قامت بلدك بدعم تطوير أحد أطر الاستثمار المتكاملة أو أكثر قبل عام 2008؟ |
Los países Partes valoran el papel de las organizaciones de la sociedad civil como asociadas en la elaboración y aplicación de marcos de inversión integrados | UN | :: اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر الاستثمار المتكاملة وتنفيذها. |
Elaboración y adopción por los países Partes afectados de marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras con apoyo del MM | UN | قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتطوير وإقرار أطر الاستثمار المتكاملة الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي والمدعومة من الآلية العالمية |
Para ello, el MM explorará e identificará un abanico de fuentes y mecanismos innovadores y los incluirá en las estrategias de financiación integradas y, en última instancia, en los marcos de inversión integrados. | UN | وفي هذا الصدد، تزمع الآلية العالمية استكشاف وتحديد مجموعة من الموارد والآليات الابتكارية وإدماجها في استراتيجيات التمويل المتكاملة وإدراجها في نهاية المطاف كجزء من أطر الاستثمار المتكاملة. |
Incremento porcentual del volumen de fondos destinado por los países desarrollados a apoyar los marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras promovidos por el MM, conforme al Motor de Información Financiera sobre Degradación de la Tierra (FIELD) | UN | إسهام زيادة النسبة المئوية لحجم التمويل من البلدان المتقدمة في دعم أطر الاستثمار المتكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي التي تروج لها الآلية العالمية وفقاً لجهاز المعلومات المالية الخاص بتردي الأراضي |
69. El indicador IIWG-O-17 es apropiado y refleja la idea de que los marcos de inversión integrados aumentan la eficacia y el impacto de las intervenciones. | UN | 69- إن مشروع المؤشر نون -17 ملائم ويعكس الفكرة التي تفيد بأن أطر الاستثمار المتكاملة تضاعف فعالية التدخلات وأثرها. |
La elaboración y aplicación del marco de inversión integrado es fundamental, ya que este se considera el principal instrumento para plasmar las necesidades de los países en prioridades de inversión viables y catalizar la aportación de recursos financieros a nivel nacional, bilateral y multilateral. | UN | ويعد وضع وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة أمراً جوهرياً لأنها تعتبر الأداة الرئيسية لتحويل احتياجات البلدان إلى أولويات استثمار عملية ولتحفيز الموارد المالية على الصعد الوطني والثنائي والمتعدد الأطراف. |
14. Invita a las Partes a que inicien los procesos de alineación de los programas de acción nacionales y de preparación del marco de inversión integrado de manera simultánea, para favorecer un enriquecimiento mutuo de ideas y evitar la duplicación y la competencia entre los procesos; | UN | 14- يدعو الأطراف إلى الاضطلاع بعمليات مواءمة برامج العمل الوطنية وإعداد أطر الاستثمار المتكاملة في وقت واحد لإتاحة تلاقح الأفكار وتفادي الازدواجية وتنازع العمليات؛ |
4. A finales del período del que se informa, 2008-2009, 12 países (el 15%) disponían de un marco de inversión integrado (MII); 4 lo establecieron antes del período del que se informa, y 8 lo hicieron durante dicho período (2008-2009). | UN | 4- في نهاية فترة الإبلاغ 2008-2009، كانت أطر الاستثمار المتكاملة موجودةً في 12 بلداً (أو 15 في المائة من البلدان)؛ فقد وضع 4 منها قبل فترة الإبلاغ و8 خلال فترة الإبلاغ 2008-2009. |
35 países reciben apoyo del MM para la elaboración o aplicación de los MII y/o las EFI | UN | تلقي 35 بلداً لدعم الآلية العالمية في وضع أو تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة/ استراتيجيات التمويل المتكاملة |
África encabeza claramente la lista: al final del período del que se informa, dos terceras partes de los MII notificados a nivel mundial se encontraban en países africanos. | UN | وتحتل أفريقيا مراتب الصادرة بوضوح - ففي نهاية فترة الإبلاغ كان لها ثلثا مجموع أطر الاستثمار المتكاملة المبلغ عنها عالمياً. |
Dado el escaso número de MII que se han establecido en América Latina y el Caribe, esta región es la que más dificultades podría tener para alcanzar el objetivo. | UN | وبالنظر إلى شدة انخفاض عدد أطر الاستثمار المتكاملة المستحدثة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فإن هذه المنطقة هي التي يمكن أن تواجه أشد الصعوبات في بلوغ الهدف. |
45. Con respecto al logro previsto 5.2.02, el MM movilizó con éxito a los asociados para el desarrollo en la elaboración y la aplicación de marcos de financiación integrados y estrategias de financiación integradas y otros programas de apoyo en 24 países, superando así la meta de 10 países. | UN | 45- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 5-2-02()، نجحت الآلية العالمية في استنهاض شركاء في التنمية من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة وغيرها من برامج الدعم في 24 بلداً، فتجاوزت العدد المستهدف وهو 10 بلدان. |
32. La elaboración de estrategias de financiación integradas/marcos de inversión integrados requiere una participación considerable de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | 32- ويتطلب وضع استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة مشاركة كبيرة من منظمات المجتمع المدني. |