Aquí dice que le disparaste a tu casa con un cartucho de munición penetradora. | Open Subtitles | يقال هنا أنكَ أطلقت النار على جدران بيتكَ. بمسدس ذخيرة خارقة للدروع. |
Todos vamos a morir si no salimos de aquí. Le disparaste a un policía. | Open Subtitles | سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي |
disparé el arma pero la bala se estrelló en la vitrina atrás de mí. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار من المسدس، لكن الرصاصة سحقت إلى الكابينة التي خلفي |
El Sr. Bojkovski declaró que cuando se le disparó le habían atado las piernas a una silla y las manos a la espalda. | UN | وادعى السيد بويكوفسكي أن ساقيه كانتا مقيدتين إلى كرسي ويديه خلف ظهره حين أطلقت النار عليه. |
Ojalá le hubiera disparado a ese animal antes de que Eva tuviera que apuñalarlo. | Open Subtitles | تمنيت بأنني أطلقت النار على ذلك الحيوان قبل أن تضطر أيفا لطعنه |
Asi que el FBI lo mando conmigo porque le disparo a un payaso? | Open Subtitles | إذا الإف بي آي أرسلتك إلي لأنك أطلقت النار على مهرج؟ |
Oye, disparaste a mi local, enviado a un amigo mío al hospital. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار على مكاني ووضعت صديق لي في المستشفى |
Sí, pero en 2009 le disparaste a mi compañero en un banco. | Open Subtitles | أجل، لكن في 2009 أطلقت النار على شريكي في المصرف. |
De que disparaste a un Teniente ¿mientras vivías entre salvajes? | Open Subtitles | هل أطلقت النار على ملازم عندما كنت تعيش مع الهمج؟ |
- Ya estaría muerta cuando disparaste. | Open Subtitles | لا تتباهى هكذا ، ربما كان الفأر ميتاً عندما أطلقت النار عليه |
No había nadie en mi línea de fuego, así que le disparé a una división. | Open Subtitles | استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق النار لذا أطلقت النار على الجذع |
De haber estado bien cuando te disparé, te habría apuntado a la cabeza. | Open Subtitles | اذا كنت مدركة عندما أطلقت النار عليك لكنت صوبت إلى رأسك |
La última vez que disparé mi arma de servicio, me arrastraron al tribunal. | Open Subtitles | أخر مرة أطلقت النار من سلاح الخدمة تم جرى إلى المحكمة |
Una media hora después apareció la policía que disparó al aire pero también, según se informa, contra la multitud. | UN | وبعد حوالي ساعة، ظهرت الشرطة مطلقة نيران بنادقها في الهواء، ولكن قيل أيضا انها أطلقت النار مباشرة على الجمهور. |
De hecho, la milicia azerbaiyana disparó a quienes intentaron huir. | UN | والواقع أن الميليشيات اﻷذربيجانية أطلقت النار على كل من حاول الهرب. |
Según algunos testigos, la policía le disparó cuando salía de su casa desarmado. | UN | ويقول الشهود إن الشرطة أطلقت النار عليه أثناء خروجه من بيته دون سلاح. |
Dos árabes israelíes indicaron que se les había disparado mientras se encontraban en la parte septentrional de la Faja de Gaza. | UN | وذكر أن عربيين اسرائيليين قد أطلقت النار عليهما في جنوب قطاع غزة. |
Una patrulla de la policía fronteriza israelí los persiguió y uno de los hombres murió de un disparo. | UN | وطاردتهم إحدى دوريات شرطة الحدود الإسرائيلية التي أطلقت النار على أحدهم فأردته قتيلا. |
No me importa si me arrestas. No me importa si me disparas. | Open Subtitles | لا يهمني إن اعتقلتني ولا يهمني إن أطلقت النار علي |
14 meses después, a las 2 de la mañana, hice los disparos que hicieron que un hombre muriera. | TED | لاحقًا بعد 14 شهرًا، في الساعة 2 صباحًا، أطلقت النار ما أدى إلى وفاة شخص. |
Cuando trató de alejarse a rastras, le volvieron a disparar en el hombro, y luego en la pierna. | UN | وعندما حاول الزحف بعيدا، أطلقت النار عليه مرة أخرى في الكتف ثم في الساق. |
Se informa de que las fuerzas de seguridad golpearon a los hombres y les dispararon después de ordenarles que se fueran; | UN | وتفيد التقارير أن قوات الأمن ضربت الرجال ثم أطلقت النار عليهم بعد أن كانت قد أمرتهم بمغادرة المكان؛ |
Las Fuerzas de la Coalición al llegar a su altura abrieron fuego hiriendo al hijo, que murió posteriormente en el hospital. | UN | وبعد أن لحقت بهما قوات التحالف، أطلقت النار فأصيب الابن وتوفي لاحقاً في المستشفى. |
Ella le pegó un tiro en la nuca, tiró su cadáver a un hoyo y luego me dijo que mi padre era un capullo que me había abandonado. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار عليه في مؤخرة رأسه و ألقت جثته في حفرة و أخبرتني .. أن والدي كان حقيراً و قام بالتخلي عني .. |
Bueno, si ella le dispara a alguien, espero que sea a ti. | Open Subtitles | حسناً, إن أطلقت النار هذه المرة على أي أحد فإنني آمل أن تكون هو انت |
No creerás que Mataste a alguien, ¿no? | Open Subtitles | لا تظن بأنك أطلقت النار على شخص حقيقي. أليس كذلك؟ |
Según fuentes palestinas, fue muerto a tiros por error, cuando soldados tiraron contra un automóvil, cuyo conductor no obedeció la orden de detenerse para un control de seguridad en Gaza. | UN | أشارت المصادر الفلسطينية الى أنه أطلقت النار عليه وقتل خطأ، عندما أطلق الجنود النار على سيارة رفض سائقها الامتثال لﻷوامر بالتوقف عند حاجز أمني في غزة. |
alto o dispararé. | Open Subtitles | توقف و إلا أطلقت النار توقف و إلا أطلقت النار |