ويكيبيديا

    "أطلقت النار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disparaste
        
    • disparé
        
    • disparó
        
    • disparado
        
    • disparo
        
    • disparas
        
    • disparos
        
    • disparar
        
    • dispararon
        
    • abrieron fuego
        
    • tiro
        
    • dispara
        
    • Mataste
        
    • tiros
        
    • dispararé
        
    Aquí dice que le disparaste a tu casa con un cartucho de munición penetradora. Open Subtitles يقال هنا أنكَ أطلقت النار على جدران بيتكَ. بمسدس ذخيرة خارقة للدروع.
    Todos vamos a morir si no salimos de aquí. Le disparaste a un policía. Open Subtitles سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي
    disparé el arma pero la bala se estrelló en la vitrina atrás de mí. Open Subtitles لقد أطلقت النار من المسدس، لكن الرصاصة سحقت إلى الكابينة التي خلفي
    El Sr. Bojkovski declaró que cuando se le disparó le habían atado las piernas a una silla y las manos a la espalda. UN وادعى السيد بويكوفسكي أن ساقيه كانتا مقيدتين إلى كرسي ويديه خلف ظهره حين أطلقت النار عليه.
    Ojalá le hubiera disparado a ese animal antes de que Eva tuviera que apuñalarlo. Open Subtitles تمنيت بأنني أطلقت النار على ذلك الحيوان قبل أن تضطر أيفا لطعنه
    Asi que el FBI lo mando conmigo porque le disparo a un payaso? Open Subtitles إذا الإف بي آي أرسلتك إلي لأنك أطلقت النار على مهرج؟
    Oye, disparaste a mi local, enviado a un amigo mío al hospital. Open Subtitles لقد أطلقت النار على مكاني ووضعت صديق لي في المستشفى
    Sí, pero en 2009 le disparaste a mi compañero en un banco. Open Subtitles أجل، لكن في 2009 أطلقت النار على شريكي في المصرف.
    De que disparaste a un Teniente ¿mientras vivías entre salvajes? Open Subtitles هل أطلقت النار على ملازم عندما كنت تعيش مع الهمج؟
    - Ya estaría muerta cuando disparaste. Open Subtitles لا تتباهى هكذا ، ربما كان الفأر ميتاً عندما أطلقت النار عليه
    No había nadie en mi línea de fuego, así que le disparé a una división. Open Subtitles استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق النار لذا أطلقت النار على الجذع
    De haber estado bien cuando te disparé, te habría apuntado a la cabeza. Open Subtitles اذا كنت مدركة عندما أطلقت النار عليك لكنت صوبت إلى رأسك
    La última vez que disparé mi arma de servicio, me arrastraron al tribunal. Open Subtitles أخر مرة أطلقت النار من سلاح الخدمة تم جرى إلى المحكمة
    Una media hora después apareció la policía que disparó al aire pero también, según se informa, contra la multitud. UN وبعد حوالي ساعة، ظهرت الشرطة مطلقة نيران بنادقها في الهواء، ولكن قيل أيضا انها أطلقت النار مباشرة على الجمهور.
    De hecho, la milicia azerbaiyana disparó a quienes intentaron huir. UN والواقع أن الميليشيات اﻷذربيجانية أطلقت النار على كل من حاول الهرب.
    Según algunos testigos, la policía le disparó cuando salía de su casa desarmado. UN ويقول الشهود إن الشرطة أطلقت النار عليه أثناء خروجه من بيته دون سلاح.
    Dos árabes israelíes indicaron que se les había disparado mientras se encontraban en la parte septentrional de la Faja de Gaza. UN وذكر أن عربيين اسرائيليين قد أطلقت النار عليهما في جنوب قطاع غزة.
    Una patrulla de la policía fronteriza israelí los persiguió y uno de los hombres murió de un disparo. UN وطاردتهم إحدى دوريات شرطة الحدود الإسرائيلية التي أطلقت النار على أحدهم فأردته قتيلا.
    No me importa si me arrestas. No me importa si me disparas. Open Subtitles لا يهمني إن اعتقلتني ولا يهمني إن أطلقت النار علي
    14 meses después, a las 2 de la mañana, hice los disparos que hicieron que un hombre muriera. TED لاحقًا بعد 14 شهرًا، في الساعة 2 صباحًا، أطلقت النار ما أدى إلى وفاة شخص.
    Cuando trató de alejarse a rastras, le volvieron a disparar en el hombro, y luego en la pierna. UN وعندما حاول الزحف بعيدا، أطلقت النار عليه مرة أخرى في الكتف ثم في الساق.
    Se informa de que las fuerzas de seguridad golpearon a los hombres y les dispararon después de ordenarles que se fueran; UN وتفيد التقارير أن قوات الأمن ضربت الرجال ثم أطلقت النار عليهم بعد أن كانت قد أمرتهم بمغادرة المكان؛
    Las Fuerzas de la Coalición al llegar a su altura abrieron fuego hiriendo al hijo, que murió posteriormente en el hospital. UN وبعد أن لحقت بهما قوات التحالف، أطلقت النار فأصيب الابن وتوفي لاحقاً في المستشفى.
    Ella le pegó un tiro en la nuca, tiró su cadáver a un hoyo y luego me dijo que mi padre era un capullo que me había abandonado. Open Subtitles لقد أطلقت النار عليه في مؤخرة رأسه و ألقت جثته في حفرة و أخبرتني .. أن والدي كان حقيراً و قام بالتخلي عني ..
    Bueno, si ella le dispara a alguien, espero que sea a ti. Open Subtitles حسناً, إن أطلقت النار هذه المرة على أي أحد فإنني آمل أن تكون هو انت
    No creerás que Mataste a alguien, ¿no? Open Subtitles لا تظن بأنك أطلقت النار على شخص حقيقي. أليس كذلك؟
    Según fuentes palestinas, fue muerto a tiros por error, cuando soldados tiraron contra un automóvil, cuyo conductor no obedeció la orden de detenerse para un control de seguridad en Gaza. UN أشارت المصادر الفلسطينية الى أنه أطلقت النار عليه وقتل خطأ، عندما أطلق الجنود النار على سيارة رفض سائقها الامتثال لﻷوامر بالتوقف عند حاجز أمني في غزة.
    alto o dispararé. Open Subtitles توقف و إلا أطلقت النار توقف و إلا أطلقت النار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد