Y tengo que decirles que Creo que conduce a algunos excesos muy extraños. | TED | وكل ما يمكنني إخباركم به، أظن أنها تقود إلى تجاوزات غريبة. |
Creo que piensa que pude haber intentado atemorizarla, que fue una broma de mal gusto. | Open Subtitles | أظن أنها ظنت نيكو محترف في لعبة الركبي لندن أنني كنت أحاول إخافتها |
La tercera... a muchos no les gustó pero Creo que fue incomprendida. | Open Subtitles | الثالث لم يعجب الكثيريين لكن أظن أنها مجرد سوء تفاهم |
- Creo que es fantástica. - Bueno, ningún hombre la ha querido. | Open Subtitles | ـ أظن أنها رائعة ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها |
- Le dije que no te cubriera, pero Supongo que no hizo caso. | Open Subtitles | أخبرتها أن لا تحمي ظهرك. ولكنيّ أظن أنها لم تصغي إليّ. |
- ¿Está bien? ¿Necesita más luz? - No, Creo que está bien. | Open Subtitles | حقاً، هل نحتاج لإضاءه أكثر لا , أظن أنها جيدة |
Sí. Y Creo que sí habría ido conmigo, de no haber muerto. | Open Subtitles | أجل، أظن أنها كانت لتوافق لو بقيت على قيد الحياة |
- Creo que se puso unas mechas en el pelo. - ¿Me disculpas? | Open Subtitles | أظن أنها أضافت بعض الخصلات الملونه لشعرها هل يمكنكم أن تعذروني؟ |
Ella está buscando una cola, pero no Creo que me alla visto. | Open Subtitles | إنها تبحث عمن يتبعها ، ولكنني لا أظن أنها رأتني |
Creo que ella lo utiliza para guardar zapatos extra. De acuerdo, problema de horario. | Open Subtitles | أظن أنها تستخدم ذلك لتخزن المزيد من الأحذية. حسنا، مشكلة في المواعيد. |
De hecho, Creo que pasaré mucho tiempo en la casa del agrónomo. | Open Subtitles | حقيقة، أظن أنها ستكون رحلة طويلة لغاية منزل المهندس الزراعي |
Creo que fue en ese momento que decidí hacerlo sangrar hasta los huesos. | Open Subtitles | أظن أنها تلك اللحظة التي عزمت على جعله ينزف حتى العظم |
Pero no Creo que haya sido casual que desapareciera justo tu hija. | Open Subtitles | ولكني لا أظن أنها مجرد صدفة أن ابنتك قد اختفت |
Creo que ella debería ponerse en la fila detrás de ese tío. | Open Subtitles | أظن أنها يجب أن تقف فى الصف وراء هذا الرجل |
Creo que ella quería que se lo dieses, pero nunca captaste la indirecta. | Open Subtitles | أظن أنها أرادت منكِ أن تعطيها إياه، لكنكِ لم تفهمين تلميحها. |
Creo que sería una... buena idea si hablamos de lo que paso ayer. | Open Subtitles | أظن أنها ستكون فكرة جيدة لو تحدثنا عن ما حدث بالأمس |
Sabes, no Creo que sea una buena idea, que los dos salgán. | Open Subtitles | أتعرف، لا أظن أنها بفكرة جيدة أن تقضوا الوقت معاً |
Todos sabemos de qué se trata, y no Creo que deba ser motivo de grandes problemas para nuestro colega de la India. | UN | ونحن جميعا نعرف ما تنطوي عليه، ولا أظن أنها تسبب مشاكل كبيرة لزميلنا ممثل الهند. |
- Le dije que no te cubriera, pero Supongo que no hizo caso. | Open Subtitles | أخبرتها أن لا تحمي ظهرك. ولكنيّ أظن أنها لم تصغي إليّ. |
Supongo que ahorró al no tener quien le limpie durante cincuenta años. | Open Subtitles | أعني, أظن أنها لم تأتي بسيدة تنظيف منذ خمسين عاما |
Porque voy a cantar esta noche y pensé que le gustaría oírme. | Open Subtitles | لأنني سأغني اللية .وكنت أظن أنها ربما تود الاستماع إلي |
Ok, bien, yo pienso que sería una buena idea tener un parque multiusos comunitario. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنها ستكون فكره جيده ليكون لدينا حديقة للمجتمع متعددة الأستخدام |
A veces me parece que odia todo lo militar pero me apoya. | Open Subtitles | أحيانًا أظن أنها تكره كل شيء عسكري، لكنها تدعمني دومًا. |