Creo que es más fácil querer a alguien que vivir con alguien. | Open Subtitles | أظن من السهل الوقوع في حب .شخص ما من العيش معهم |
Ok, sólo que Creo que es importante que les digamos a todas juntas para que no se sientan menos importantes. | Open Subtitles | فقط أظن من المهم أن نخبر الجميع في وقت واحد |
Y... Creo que es seguro decir que Nessie está excluido. | Open Subtitles | إذن أظن من الأسهل أن أقول لا يمكننا استثناء نيسي |
Creo que es realmente bueno lo que estás haciendo de beneficencia para el refugio. | Open Subtitles | أظن من الرائع حقا قيامكِ بتوصيل الملابس إلى الملجأ. |
Creo que será mejor que esperes hasta que lleguemos a Lepingsville. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل |
Y en esa nota, creo que sería mejor que fuera a clase. | Open Subtitles | وعلى هذه الملاحظة, أظن من الأفضل أن أذهب إلى الجامعة. |
No, Creo que es muy amable que quiera sacarte de la línea de fuego. | Open Subtitles | لا, أظن من اللطف أنه يريد إبعادكِ عن خط النار. |
No, Creo que es muy amable que quiera sacarte de la línea de fuego. | Open Subtitles | لا, أظن من اللطف أنه يريد إبعادكِ عن خط النار. |
Así que, Creo que es genial que estés tratando de convertirlo en un trabajo. | Open Subtitles | لذا، أظن من الرائع أنكِ تحاولين تحويلها إلى عمل. |
Dado todo lo que ocurrió, Creo que es mejor si si solo ralentizamos todo. | Open Subtitles | بمعطى كل ما حدث أظن من الأفضل الإبطاء بالأمور |
- Nunca has ido. Creo que es importante en el aniversario de la muerte de alguien, el pagar tus respectos. | Open Subtitles | أظن من المهم تقديم العزاء لذكرى السنوية لموت شخصاً ما. |
Solo Creo que es algo chocante que la primera opción puesta sobre la mesa para una mujer embarazada con sentimientos revueltos sea el aborto. | Open Subtitles | أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل. |
Creo que es mejor si dejamos que las cosas pasen naturalmente. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن ندع الأمور تحصل بتلقائية |
Solo Creo que es algo chocante que la primera opción puesta sobre la mesa para una mujer embarazada con sentimientos revueltos sea el aborto. | Open Subtitles | أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل. |
Bueno, por ahora Creo que es mejor mantenerla como cliente. | Open Subtitles | حسناً إلى الآن أظن من الأفضل أن أبقي عليها كعميله |
Creo que es seguro asumir eso, pero lo que más me importa ahora, es encontrar la manera de volver a este periódico esencial para sus lectores. | Open Subtitles | أظن من الأسلم أفتراض ذلك. لكن ما أركز كثيراً عليه الآن هوإيجادوسيلة.. لجعل هذه الصحيفة أساسية لقرائها. |
No, no creo va a volar otra vez, pero Creo que es posible que podemos superar esta. | Open Subtitles | ،كلا، لا أظن الأمر سوف ينسى .بل أظن من الممكن تجاوز هذا |
Creo que es genial lo que hacéis... recorrer el país juntos, | Open Subtitles | أظن من الرائع ما يفعلونه يسافرون الأرياف معاً |
Creo que es mejor que simplemente... que volvamos a hacer esto solos de ahora en adelante. | Open Subtitles | أظن من الأفضل أن نعود لفعل هذا لوحدنا الآن |
Es reconfortante. Bueno, Creo que será mejor que busques un nuevo médico. | Open Subtitles | أظن من الأفضل من أ ن تبحثي عن طبيب جديد |
Y que tengo que conseguir que funcione bien, creo que sería mejor que tú dimitieras. | Open Subtitles | وعلي إدارته بلطف أظن من الافضل أن تستقيلي |