el Grupo ha reclasificado esta reclamación como deudas incobrables. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة بوصفها تتعلق بمبالغ لدى الغير غير قابلة للتحصيل. |
A los efectos del presente informe, el Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación de Morris Singer como pérdidas pecuniarias. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر معينة من مطالبة الشركة كخسائر مالية لأغراض هذا التقرير. |
En los casos apropiados, el Grupo ha reclasificado de ese modo las partes correspondientes de la reclamación. | UN | وقد أعاد الفريق حسب الاقتضاء تصنيف الأجزاء ذات الصلة من المطالبة في حد ذاتها. |
el Grupo ha reclasificado esas reclamaciones como reclamaciones por lucro cesante. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذه المطالبات على أنها مطالبات بالتعويض عن الكسب الفائت. |
Conforme a sus métodos de trabajo, el Grupo volvió a transmitir un caso, actualizado con nueva información obtenida del denunciante. | UN | ووفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل، أعاد الفريق إحالة حالة، بعد استيفائها بمعلومات جديدة من المصدر. |
94. el Grupo ha reclasificado algunos elementos de las pérdidas de Osman a los efectos del presente informe. | UN | 94- وقد أعاد الفريق تصنيف بعض عناصر خسائر شركة " عثمان " لأغراض هذا التقرير. |
Por consiguiente, el Grupo ha calculado nuevamente la deducción que debe aplicarse por depreciación. | UN | وبناء عليه، أعاد الفريق حساب مبلغ الخصم الواجب تطبيقه للاستهلاك. |
Por consiguiente, el Grupo ha vuelto a calcular la deducción que debe aplicarse al valor residual. | UN | وبالتالي، أعاد الفريق حساب مبلغ الخصم الواجب تطبيقه على القيمة المتبقية. |
Por consiguiente, el Grupo ha calculado de nuevo la deducción que debe aplicarse a la depreciación. | UN | وبالتالي، أعاد الفريق حساب الخصم الواجب تطبيقه بشأن الاستهلاك. |
Por consiguiente, el Grupo ha vuelto a calcular la deducción que debe aplicarse en concepto de depreciación. | UN | ولذلك، أعاد الفريق من جديد حساب الاستقطاع الواجب تطبيقه بسبب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك. |
A los efectos del presente informe el Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación de National. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة شركة ناشيونال لأغراض هذا التقرير. |
Por consiguiente, el Grupo ha vuelto a calcular las deducciones que deben aplicarse por este último concepto. | UN | ولذلك فقد أعاد الفريق حساب الخصومات ذات الصلة لكي تطبق بغرض مراعاة الاستهلاك. |
Por consiguiente, el Grupo ha calculado de nuevo la deducción que debe aplicarse por depreciación. | UN | ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Por consiguiente, el Grupo ha calculado de nuevo la deducción que debe aplicarse por depreciación. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Por consiguiente, el Grupo ha calculado de nuevo la deducción que debe aplicarse por depreciación. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Por consiguiente el Grupo ha calculado de nuevo la deducción que debe aplicarse por depreciación. | UN | وبالتالي فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Por consiguiente, el Grupo ha calculado nuevamente la deducción que debe aplicarse a la depreciación. | UN | ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Por consiguiente, el Grupo ha calculado de nuevo la deducción que debe aplicarse a la depreciación. | UN | ولذلك فقد أعاد الفريق حساب المبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك. |
Conforme su método de trabajo, el Grupo volvió a transmitir al Gobierno dos casos, actualizados con nuevos datos procedentes de la fuente de información. | UN | ووفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل، أعاد الفريق إحالة حالتين إلى الحكومة، جرى استيفاؤهما بمعلومات جديدة من المصدر. |
128. El Grupo de Trabajo reafirmó su opinión de que el tema del programa sobre las actividades normativas constituía una parte fundamental de su mandato. | UN | ٨٢١- أعاد الفريق العامل تأكيد رأيه بأن بند جدول اﻷعمال المتعلق بوضع المعايير يشكل جزءا أساسيا من ولايته. |
Las pérdidas reclasificadas se han tratado en la sección relativa a los tipos de pérdida en que el Grupo las reclasificó. | UN | أما الخسائر التي أُعيد تصنيفها فقد جرى تناولها في القسم الخاص بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيفها فيه. |
Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo volvió a transmitir dos casos al Gobierno, actualizados con nuevas informaciones recibidas de los denunciantes. | UN | وخلال الفترة نفسها، أعاد الفريق العامل إحالة حالتين إلى الحكومة، جرى استيفاؤهما بمعلومات جديدة من المصادر. |