Sé que no soy un homenaje a mi bisabuela, que vivió una vida tan corta y brutal, al ganar suficiente dinero para pagar todas las comodidades. | TED | أعرفُ أنني لست ممتنة لجدتي الكبيرة، التي عاشت حياة قصيرة وقاسية، لو كنتُ أكسبُ بما يكفي من المال لشراء راحة كل مخلوق. |
No Sé si aquí es así, pero en Gran Bretaña tenemos dos partidos políticos importantes. | TED | لا أعرفُ إن كان لديكم هذا، لكن لدينا في بريطانيا حزبين سياسيين أساسيين. |
Las semanas antes del baile, la casa es un desastre, y no Sé quién está más emocionado, el personal o los niños. | TED | قبل الحفلة الموسيقية الراقصة بأسابيع كانت الدار في موجة نشاط ولا أعرفُ من كان أكثر حماسًا الموظفين أو الأطفال. |
Sé que crees que él es una especie de salvador importante y todo eso pero para mí es sólo otro pajero. | Open Subtitles | تعلمين، أعرفُ أنكِ تعتقدينَ أنهُ شخصيَة قويَة و مُخلِّص و كُل شيء لكنهُ مُجرَّد تافِه آخَر بالنِسبةِ لي |
conozco su voluntad de destruir el sistema. | Open Subtitles | أعرفُ أنَّك مُصَمِم على الإطاحةِ بالنِظام |
Soy el hazmerreír de esta agencia desde hace años, pero lo sabía. | Open Subtitles | لقد كنتُ أضحوكة لهذهـِ الوكالة لسنوات لكن كنتُ أعرفُ هذا |
Sé que quieres ayudar a la gente pero no puedes acercarte a un chico así. | Open Subtitles | أعرفُ أنكِ تُريدينَ مُساعدة الناس و لكن لا يُمكنكِ التواصُل معَ فتىً كهذا |
Necesito descubrir quién es realmente y Sé que el FBI tiene programas de reconocimiento facial. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف حقيقتها، و أعرفُ أنّ لدى المباحث الفيديرالية برنامج لتحديد الوجوه |
No, y Sé que si tuvieras un recibo hace mucho que me habrías devuelto. | Open Subtitles | لا ، وأنا أعرفُ لولمتستسلمي، كُنا سنعود سوياً مرة أخري مُنذ مُدة. |
Ni siquiera Sé qué estoy diciendo. Realmente me siento loco. Ven aquí. | Open Subtitles | أعني كالآن، لا أعرفُ ما الذي أقوله، أشعرُ بجنونٍ فعلاً. |
No Sé quién eres, cuáles son tus planes, o por qué afirmas ser mi hijo. | Open Subtitles | لا أعرفُ من تكون، و لا أعرفُ خطّتكَ، أو سببَ ادّعائكَ أنّكَ ابني. |
Sé que quieres que yo siga tus pasos, pero ¿te importa si encuentro otro trabajo? | Open Subtitles | أعرفُ أنّك تريدُني أن أتبع خطاك لكن هل تمانع إذا وجدت عملا آخر |
No lo Sé, creo que de alguna manera se desvaneció... hasta que apareciste. | Open Subtitles | لا أعرفُ. أعتقدُ أنها نوعاً ما ذهبت بعيداً حتى أنتِ ظهرتي |
No Sé quien seas, señorita, pero tú última jugada con esa muñeca, | Open Subtitles | أنا لا أعرفُ من أنتِ. ولكن ما فعلتيه بتلكَ الدُميه. |
Digo que finalmente voy a hacer algo por esta cadena, que Sé que está bien. | Open Subtitles | أقول أنّك أخيرًا ستفعلُ شيئًا من أجلِ هاته الشبكة ذلك أعرفُ أنّه صحيح |
Y también Sé que escondes revistas para chicas bajo el lavabo de tu baño. | Open Subtitles | وكما أنَّني أعرفُ التالي: أنتِ تخفينَ مجلاتٍ خاصةٍ بالفتياتِ تحتِ مغسلةِ الحمام |
Lo Sé, para ti, es solo una agente, pero para mí, es mi familia. | Open Subtitles | أعرفُ أنها بالنسبة لك هي مجرَّد عميلة لكن بالنسبة لي هي عائلتي. |
Vale, mira, mira, no Sé quién eres, no Sé cuántos años tienes. | Open Subtitles | حسناً، انظري لا أعرف من أنتِ ولا أعرفُ كم عمركِ |
Bueno, Sé que es una gran compañía pero los ingenieros blancos más viejos tienden a hacer peña, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، أعرفُ بأنّها شركة كبيرة لكن ، المهندسين السابقين ميلاون إلى التآزُر في الزمرِ، صحيح؟ |
Más bien conozco a su madre. Nos mudamos junto a su casa. | Open Subtitles | أعني، أنّي أعرفُ أُمّهُ لقد إنتقلنا إالى المنزل المجاور لهم |
conozco a gente en el aeropuerto. Una vez me acosté con una azafata. | Open Subtitles | أعرفُ بعض الأشخاص في المطار لقد ضاجعتُ مضيفة طيران يوماً ما |
sabía que el centro comercial no podía quitarte el alma. | Open Subtitles | كنت أعرفُ أنّ المراكز التجاريّة لم تمتصّ روحكِ |