Pensé que estaba haciendo las cosas bien. No sabía que ellos eran el demonio. | Open Subtitles | اعتقدت اني كنت افعل الشيء الصحيح لم أكن أعرف أنهم كانوا اشرار |
Les hice saber que el collar era falso porque sabía que irían a examinarlo. | Open Subtitles | نعم . لقد أخبرتهم ان العقد مزيف لأني أعرف أنهم سيقومون بفحصه |
Sé que son tontos pero necesito que quieran vivir como yo, ¿entiendes? Que vivan como yo. | Open Subtitles | أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي هل فهمت؟ |
Pero Sé que ellos querrían que sus amigos ganaran el campeonato por ellos. | Open Subtitles | لكن أعرف أنهم يريدون أصدقائهم أن يستمروا والفوز بتلك البطولة الرسمية |
Ahora, yo Se que le ponen sal de apio y vinagre | Open Subtitles | الآن أعرف أنهم يستخدمون ملح الكرفس والخل مع تلك |
Sé que te hicieron daño pero eso no significa que merezcan morir. | Open Subtitles | أعرف أنهم أذوك ولكن هذا لا يعني أنهم يستحقون الموت |
sé que están en radio silenciosa Tienes que conseguir que alguien vaya ahora mismo. | Open Subtitles | أعرف أنهم منعوا الإتصالات، لكن لا بد من إرسال أحد إلى هناك. |
Es porque sabía que ellos harían lo mismo por mí porque confío en ellos. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم. |
sabía que los niños eran muy revoltosos, pero no sabía que eran unos abusones. | Open Subtitles | أعني، أنا أعرف الأولاد يشاكسون كثيرًا لكني لم أكن أعرف أنهم أشقياء |
Mira a ésa. No sabía que las dejaban entrar a la tienda. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه هناك ، لم أكن أعرف أنهم يسمحون بهذا النوع فى المتجر |
No tuve la intención. No sabía que estaban allá. | Open Subtitles | لم أنتوى فعل ذلك ولم أعرف أنهم كانوا هناك وقتها |
Habían objetos a mi alrededor que eran claramente del presente y yo sabía que ellos estaban ahí. | Open Subtitles | كانت هناك أشياء حولي والّتي من الواضح أنها من الحاضر وكنت أعرف أنهم كانوا هناك |
Pero si no sabía que se conocían. | Open Subtitles | ..لماذا أشك في شيء إذا لم أكن أعرف أنهم يعرفان بعضهم؟ |
- Nada más acabar la universidad, me hubiese reído tan solo de la sugerencia pero ahora Sé que son tan reales como tú y como yo. | Open Subtitles | لو كان هذا بعد تخرجي من الجامعة.. كنت سأضحك كثيرا أما الآن أعرف أنهم حقيقة مثلي و مثلك |
Sé que son ex-asesinos de la mafia. | Open Subtitles | أنا أعرف أنهم كانوا رجال مافيا فى السابق |
Los elegí porque Sé que son capaces. | Open Subtitles | أنا اخترتهم لأني أعرف أنهم قادرون |
Pero sigo adelante porque Sé que ellos están en el cielo. -Que hay un cielo y que es real. | Open Subtitles | بل أستمر في حياتي لأني أعرف أنهم في السماء وأنه هناك سماء وهي مكان حقيقي |
Sé que ellos lo tienen. Se lo entregué yo. | Open Subtitles | أعرف أنهم يمتلكونها لقد أعطيتها لهم |
Se que fueron reclutadores la semana pasada. | Open Subtitles | أعرف أنهم في كانوا في استطلاع الأسبوع الماضي ولست متأكداَ |
Sé que te han dicho que tus padres vendrían por ti. | Open Subtitles | أعرف أنهم قالوا لكَ أن والديكَ قادمان من أجلك |
No los veo, pero sé que están ahí. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤيتهم لكنني أعرف أنهم موجودون تحت |
sé que van a matarlo. | Open Subtitles | أنني أعرف أنهم سوف يقتلونه أنهم يقتلون الجميع |
¿Cómo iba a saber yo que invitarían a unos putos vampiros a su barbacoa? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنهم كانوا سيقومون بدعوة مصاصي الدماء لحفل شوائهم؟ |