"أعرف أنهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabía que
        
    • Sé que son
        
    • Sé que ellos
        
    • Se que
        
    • Sé que te
        
    • sé que están
        
    • saber que
        
    • sé que van
        
    • saber yo que
        
    Pensé que estaba haciendo las cosas bien. No sabía que ellos eran el demonio. Open Subtitles اعتقدت اني كنت افعل الشيء الصحيح لم أكن أعرف أنهم كانوا اشرار
    Les hice saber que el collar era falso porque sabía que irían a examinarlo. Open Subtitles نعم . لقد أخبرتهم ان العقد مزيف لأني أعرف أنهم سيقومون بفحصه
    Sé que son tontos pero necesito que quieran vivir como yo, ¿entiendes? Que vivan como yo. Open Subtitles أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي هل فهمت؟
    Pero Sé que ellos querrían que sus amigos ganaran el campeonato por ellos. Open Subtitles لكن أعرف أنهم يريدون أصدقائهم أن يستمروا والفوز بتلك البطولة الرسمية
    Ahora, yo Se que le ponen sal de apio y vinagre Open Subtitles الآن أعرف أنهم يستخدمون ملح الكرفس والخل مع تلك
    Sé que te hicieron daño pero eso no significa que merezcan morir. Open Subtitles أعرف أنهم أذوك ولكن هذا لا يعني أنهم يستحقون الموت
    sé que están en radio silenciosa Tienes que conseguir que alguien vaya ahora mismo. Open Subtitles أعرف أنهم منعوا الإتصالات، لكن لا بد من إرسال أحد إلى هناك.
    Es porque sabía que ellos harían lo mismo por mí porque confío en ellos. Open Subtitles لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم.
    sabía que los niños eran muy revoltosos, pero no sabía que eran unos abusones. Open Subtitles أعني، أنا أعرف الأولاد يشاكسون كثيرًا لكني لم أكن أعرف أنهم أشقياء
    Mira a ésa. No sabía que las dejaban entrar a la tienda. Open Subtitles أنظر إلى هذه هناك ، لم أكن أعرف أنهم يسمحون بهذا النوع فى المتجر
    No tuve la intención. No sabía que estaban allá. Open Subtitles لم أنتوى فعل ذلك ولم أعرف أنهم كانوا هناك وقتها
    Habían objetos a mi alrededor que eran claramente del presente y yo sabía que ellos estaban ahí. Open Subtitles كانت هناك أشياء حولي والّتي من الواضح أنها من الحاضر وكنت أعرف أنهم كانوا هناك
    Pero si no sabía que se conocían. Open Subtitles ..لماذا أشك في شيء إذا لم أكن أعرف أنهم يعرفان بعضهم؟
    - Nada más acabar la universidad, me hubiese reído tan solo de la sugerencia pero ahora Sé que son tan reales como tú y como yo. Open Subtitles لو كان هذا بعد تخرجي من الجامعة.. كنت سأضحك كثيرا أما الآن أعرف أنهم حقيقة مثلي و مثلك
    Sé que son ex-asesinos de la mafia. Open Subtitles أنا أعرف أنهم كانوا رجال مافيا فى السابق
    Los elegí porque Sé que son capaces. Open Subtitles أنا اخترتهم لأني أعرف أنهم قادرون
    Pero sigo adelante porque Sé que ellos están en el cielo. -Que hay un cielo y que es real. Open Subtitles بل أستمر في حياتي لأني أعرف أنهم في السماء وأنه هناك سماء وهي مكان حقيقي
    Sé que ellos lo tienen. Se lo entregué yo. Open Subtitles أعرف أنهم يمتلكونها لقد أعطيتها لهم
    Se que fueron reclutadores la semana pasada. Open Subtitles أعرف أنهم في كانوا في استطلاع الأسبوع الماضي ولست متأكداَ
    Sé que te han dicho que tus padres vendrían por ti. Open Subtitles أعرف أنهم قالوا لكَ أن والديكَ قادمان من أجلك
    No los veo, pero sé que están ahí. Open Subtitles لا أستطيع رؤيتهم لكنني أعرف أنهم موجودون تحت
    sé que van a matarlo. Open Subtitles أنني أعرف أنهم سوف يقتلونه أنهم يقتلون الجميع
    ¿Cómo iba a saber yo que invitarían a unos putos vampiros a su barbacoa? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنهم كانوا سيقومون بدعوة مصاصي الدماء لحفل شوائهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more