| Nuestras reuniones nunca han sido asuntos meramente formales: todos ustedes se han interesado de manera personal en la labor del FNUAP y Sé que han prestado la mayor atención a mis informes. | UN | ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري. |
| Nuestras reuniones nunca han sido asuntos meramente formales: todos ustedes se han interesado de manera personal en la labor del FNUAP y Sé que han prestado la mayor atención a mis informes. | UN | ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري. |
| Sé que no siempre han aprobado mis sugerencias. | Open Subtitles | أعرف بأنكم لم تحبوا ..بعض اقتراحاتي السابقة |
| Damas y caballeros del jurado Sé que han estado toda la mañana escuchando al Sr. Broygo. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين أعرف بأنكم قضيتم النهار كله فى الإستماع إلى السيد برويجو |
| ¿Creen que no Sé que les han pagado hasta amenazado, para que vinieran a saludarme bajo este sol? | Open Subtitles | أعرف بأنكم دفع لكم أو حتى هددتم لتأتوا لتحيتى فى الشمس الحارقة |
| Sé que todos me ven como un monstruo despiadado. | Open Subtitles | أعرف بأنكم جميعاً تعتقدون بأني كالوحش القاسي |
| Sé que les gustan las estadísticas, así que les diré unas. | Open Subtitles | الآن ، أعرف بأنكم جميعاً تحبون الإحصائيات إذا فأتركوني أعطيكم البعض |
| Queridos mamá y papá... Sé que no entienden por qué volví a alistarme. | Open Subtitles | أميوأبيالعزيزين، أعرف بأنكم لاتفهمون لم تم إعادة تجنيدي |
| Ahora, Sé que ustedes no querían involucrarse en esto. | Open Subtitles | الآن، أعرف بأنكم لم تريدوا أن تكونوا في هذا |
| - Sé que ayudan a la gente. | Open Subtitles | أعرف بأنكم يا رفاق تساعدون الناس |
| Sé que creen que le cuidan la espalda, pero lo están jodiendo. | Open Subtitles | أعرف بأنكم تظنون أنكم تحمونه لكنكم تخذلونه |
| Sé que estáis haciendo esto por mí. | Open Subtitles | أعرف بأنكم جميعا تفعلون هذا لي |
| Sé que no siempre les agradan las chicas nuevas pero quiero que sean especialmente amables con esta chica porque viene de muy lejos de otro país, de otra formación. | Open Subtitles | أعرف بأنكم لستم سعداء بالوافدين الجدد ولكن ارغب منكم بأن تكونوا لطفاء خاصة مع تلك الفتاة لأنها قادمة من مسافه بعيده |
| Sé que habéis estado sufriendo, y cuando sufrís, me duele. | Open Subtitles | أعرف بأنكم تعانون،و عندما تتأذون أتأذى معكم |
| Tuvimos nuestras diferencias... pero Sé que se matan a trabajar todos los días para hacer lo que es correcto. | Open Subtitles | لقد كانت لنا اختلافاتنا, لكنني أعرف بأنكم يارجال الإف بي آي تحطمون مؤخراتكم يوميا حتى تفعلوا الصح |
| Chicos, Sé que debeis tener las manos ocupadas con el lavado de coches y todo. | Open Subtitles | أعرف بأنكم مشغولين .بالمغسلة وما إلى ذلك |
| Sé que ya hablaron con la policía pero ¿hay algo más que puedan decirme | Open Subtitles | أعرف بأنكم تحدثـم إلى الشرطة مسبقاً ولكـن أيوجد شيء آخر يمكنم إخبارنـا به |
| Aquí está el certificado de matrimonio. Sé que se casaron aquí, en Londres... | Open Subtitles | إذاً هذه شهاده زواجكم , أعرف بأنكم تزوجتم |
| Sé que tuviste críticas y duras pruebas en el pasado, pero ten la certeza de que no hay eso aquí. | Open Subtitles | أعرف بأنكم تعرضتم للكثير من الإنتقاد في الماضي لكن يمكنكم الأريتياح لتألف روحكم مع أجسادكم |
| Sé que ustedes salen mucho. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنكم تقضون الكثير من الوقت مع بعض |