Según los criterios establecidos por Israel, los parientes de un hombre soltero que hubiera resultado muerto tenían derecho a percibir 85.000 nuevos shekels. | UN | ووفقا للمعايير التي حددتها اسرائيل، يلاحظ أن أقارب كل قتيل أعزب يحق لهم أن يتلقوا ٠٠٠ ٨٥ شاقل اسرائيلي جديد. |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado 3 038 | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Edward, ¿cómo se siente ser el nuevo soltero más deseable de Gotham? | Open Subtitles | كيف هو شعورك حيت أنك أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟ |
¿No llevas anillo porque eres soltero o por qué no te gusta usarlo? | Open Subtitles | لا ترتدي خاتماً لأنك أعزب أم لأنك لا تحب ارتداء الخواتم؟ |
Pero el punto es, hay muchas maneras de saber si alguien está soltero o si está en pareja. | Open Subtitles | لكن المهم هو أن هنالك العديد من الطرق لمعرفة إذا كان شخص أعزب أو مرتبط |
No defraudar a nadie es una de las ventajas de estar soltero. | Open Subtitles | عدم تخييب آمال أي شخص هي إحدى فوائد كوني أعزب |
He oído que usted era soltero sin empleo. Una persona desempleada debe quedarse en casa. ¿A dónde estas vagando? | Open Subtitles | سمعت أنك شخص بلا عمل و أنك أعزب لماذا شخص بلا عمل يتجول بعيداً عن المنزل؟ |
Porque mi hermano lleva un tiempo soltero y es un chico muy agradable. | Open Subtitles | لأن، كما تعرفين، أخي له فترة أعزب وهو شخص لطيف بحق. |
Mira este sitio. Ahora eres un soltero en la mejor ciudad del mundo. | Open Subtitles | انظر لهذا المكان أنت الآن أعزب في أعظم مدينة في العالم |
Por primera vez en mis 40 años estoy soltero y quiero follar. | Open Subtitles | لأول مرة منذ 40 عام اصبحت أعزب وأريد ممارسة الجنس. |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ الزوج المعال ٠٣٨ ٣ |
Prestación adicional por el primer hijo a cargo de funcionario soltero, viudo, | UN | البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو مطلق أو أرمل أو أب أو أم منفصل قانوناً |
Prestación adicional por el primer hijo a cargo de funcionario soltero, viudo, | UN | البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو أرمل أو مطلق أو أب أو أم منفصل قانوناً |
Salvo el primer hijo a cargo de un funcionario soltero, viudo o divorciado Segundo idioma 894 netos por año | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق 127 3 اللغة الثانية الصافي السنوي 894 الزوج المعال 321 3 |
Se señaló que el procedimiento de los certificados de titularidad no confirmaba expresamente el estado civil de cada hijo (es decir, si estaba soltero o casado). | UN | ولوحظ أن عملية شهادات الاستحقاقات لا تؤكد على وجه التحديد مركز كل ولد على حدة من حيث هو أعزب أو متزوج. |
Frank, escúchame. 200 judíos solteros te necesitan. | Open Subtitles | فرانك، اسمعني، مائتا أعزب يهودي يحتاجون إليك. |
Aun en los casos en que una persona soltera o uno de los esposos tratara de adoptar, los intereses del niño están mejor servidos que en un hogar de niños del Estado o en un internado sociofamiliar. | UN | وحتى في الحالات التي يسعى فيها شخص أعزب أو واحد من الزوجين إلى التبني، فإن ذلك يخدم مصالح الطفل بطريقة أفضل من وجوده في بيت أيتام تديره الدولة أو في أسرة اجتماعية. |
Eso es como decir que eres célibe cuando no puedes echar un polvo. | Open Subtitles | هذا مثل قول أنك أعزب ولا يمكنك أن تستلقي |
Al principio, tratas de convencerte de que no sales con un hombre casado. | Open Subtitles | لفترة معينة، تحاول الفتاة خداع نفسها بأنها تخرج مع رجل أعزب |
Muy bien, se trata de un hombre soltero, posiblemente un solitario. | Open Subtitles | حسنـًا، نحن نتعامل مع رجل أعزب منعزل تقريبـًا |