Las elecciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto del Tribunal Internacional. | UN | المادة ٧٨ تجرى انتخابات أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
Condiciones de servicio y emolumentos de los miembros del Tribunal Internacional y estimaciones revisadas | UN | شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية والتقديرات |
Las elecciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se celebrarán de conformidad con el Estatuto. | UN | تجري انتخابات أعضاء المحكمة الدولية وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي. المادة ٦٩ |
Las elecciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se celebrarán de conformidad con el Estatuto. | UN | تجري انتخابات أعضاء المحكمة الدولية وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي. المادة ٧٠ |
Acogemos con beneplácito la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y el establecimiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونحن نرحب بانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار. |
ELECCION DE los miembros del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
ELECCIÓN DE los miembros del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
ELECCIÓN DE los miembros del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
ELECCIÓN DE los miembros del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
DECISIÓN SOBRE AJUSTES DE LA REMUNERACIÓN DE los miembros del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | مقرر بشأن تسوية أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
AJUSTE DE LA REMUNERACIÓN DE los miembros del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Decisión sobre el ajuste de la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Efectos de las fluctuaciones de los tipos de cambio sobre la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | آثار تقلبات أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Condiciones de servicio y remuneraciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | شروط خدمة وأجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Ajuste de la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Proyecto de decisión sobre el ajuste de la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Efectos de las fluctuaciones de los tipos de cambio sobre la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | آثار تقلبات أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Las elecciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se celebrarán de conformidad con el Estatuto. | UN | تجري انتخابات أعضاء المحكمة الدولية وفقا لأحكام النظام الأساسي. |
Elección de miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Cuando quede vacante el cargo de un miembro del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Reunión, de conformidad con el artículo 78, elegirá a un miembro por el resto del período de su predecesor. | UN | إذا أصبح منصب أحد أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار شاغرا، انتخب الاجتماع، وفقا ﻷحكام المادة ٧٨، عضوا ليتولى المنصب لما تبقى من مدة سلفه. |
El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General los currículum vitae de los candidatos designados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas para la elección de magistrados permanentes del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde el 1° de enero de 1991. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة السير الشخصية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991. |
Por ejemplo, los magistrados de la Corte, contrariamente a los miembros del citado Tribunal Internacional o al Tribunal de las Comunidades Europeas o de algunos tribunales nacionales, no dispone de secretarios ni de personal de investigación. | UN | فعلى سبيل المثال، بخلاف أعضاء المحكمة الدولية أو محكمة الجماعات اﻷوروبية أو بعض المحاكم الوطنية، لا يتوفر لقضاة المحكمة أي كتبة أو مساعدة فيما يتصل بالبحث. |
Considerando que, con respecto a la cuantía de la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la cuarta Reunión de los Estados Partes decidió mantener la equivalencia con las remuneraciones de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, | UN | إذ يضع في اعتباره، فيما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، أن الاجتماع الرابع للدول الأطراف قرر المحافظة على التعادل مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية، |
Las medidas establecidas para regular las fluctuaciones monetarias que afectan a los emolumentos de los miembros de la Corte deben aplicarse también a los emolumentos de los miembros del Tribunal. | UN | وينبغي كذلك أن تنطبق التدابير المنصوص عليها لتنظيم تقلبات العملة التي تؤثر على رواتب أعضاء المحكمة الدولية. |